<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>1941 &#8211; 七彩泡泡 ✌︎(❛‿˂̵✧)</title>
	<atom:link href="https://www.733588.com/tag/1941/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.733588.com</link>
	<description>沙雕动画·穿越修仙·虾仁动画-影评及推荐</description>
	<lastBuildDate>Mon, 19 May 2025 10:49:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-Hans</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>
	<item>
		<title>公民凯恩（1941）&#8211; 经典英文台词、英语剧本原文翻译、中英文字幕对照</title>
		<link>https://www.733588.com/citizen-kane-3/</link>
					<comments>https://www.733588.com/citizen-kane-3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[帕布莉卡]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 May 2023 14:21:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[悬疑电影]]></category>
		<category><![CDATA[美国电影]]></category>
		<category><![CDATA[英文剧本]]></category>
		<category><![CDATA[1941]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[♪ Yes, Lindor shall be mine ♪ 没错 林多应该是我的 ♪ I have sworn [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>♪ Yes, Lindor shall be mine<br />
♪ 没错 林多应该是我的<br />
♪ I have sworn it<br />
♪ 我发过誓<br />
♪ For weal or woe<br />
♪ 无论顺境逆境<br />
♪ Yes, Lindor<br />
♪ 没错 林多<br />
♪ Lo giurai<br />
♪ 我发誓<br />
♪ La vincer? ♪<br />
♪ 我会赢吗? ♪<br />
♪ Ah, cruel<br />
♪ 啊 残忍♥<br />
♪ Tu m&#8217;as trop entendue<br />
♪ 你听我太多了<br />
♪ Les Dieux m&#8217;en sont témoins<br />
♪ 众神是我的见证<br />
♪ Ces Dieux qui dans mon flanc<br />
♪ 这些神在我身边<br />
♪ Ont allum?<br />
♪ 点亮了吗?<br />
♪ Le feu fatal<br />
♪ 致命之火<br />
♪ A tout mon sang<br />
♪ 尽我所能<br />
♪ Dites-moi comment j&#8217;expie<br />
♪ 告诉我我如何表现<br />
♪ Ce péché si fort<br />
♪ 这种罪恶如此强烈<br />
♪ Toujours remplie<br />
♪ 总是充满<br />
♪ Je ne peux pas résister encore<br />
♪ 我无法抗拒<br />
♪ Oh Dieux, arrachez-moi<br />
♪ 天哪 把我撕掉<br />
♪ Ces feux fatals<br />
♪ 这些致命的火灾<br />
♪ Allument ma mort<br />
♪ 照亮我的死亡<br />
♪ Voilà mon cœur<br />
♪ 那是我的心<br />
♪ Voilà mon cœur<br />
♪ 那是我的心<br />
♪ C&#8217;est là que ta main doit frapper<br />
♪ 这是你的手应该打的地方<br />
♪ Voilà mon cœur<br />
♪ 那是我的心<br />
♪ Frappe<br />
♪ 击中<br />
♪ Prête-moi ton épée<br />
♪ 借给我你的剑<br />
♪ Frappe ♪<br />
♪ 击中 ♪<br />
♪ It can&#8217;t be love<br />
♪ 这不可能是爱<br />
♪ For there is no true love<br />
♪ 因为这里没有真爱<br />
&#8220;I know I&#8217;ve played at the game<br />
♪ 我知道我在玩爱情游戏<br />
♪ Like a moth in a blue flame<br />
♪ 像一只飞蛾扑蓝焰<br />
♪ Lost in the end, just the same<br />
♪ 终无所获 一如既往<br />
♪ All these years<br />
♪ 这些年来<br />
♪ My heart&#8217;s been floating around in a puddle of tears<br />
♪ 我心漂浮泪雨倾盆<br />
♪ I wonder what it is ♪<br />
♪ 我想知道这到底是什么 ♪<br />
♪ &#8211; It can&#8217;t be love &#8211; It can&#8217;t be love<br />
♪ &#8211; 这不可能是爱 &#8211; 这不可能是爱<br />
♪ For there is no true love<br />
♪ 因为这里没有真爱<br />
Rosebud.<br />
玫瑰花蕾<br />
News on the March.<br />
蓬勃的新闻事业<br />
Legendary was the Xanadu&#8230;<br />
在传说中&#8230;<br />
where Kubla Khan decreed his stately pleasure dome.<br />
忽必烈在仙纳度造了一座宫殿<br />
Today, almost as legendary as Florida&#8217;s Xanadu&#8230;<br />
今日同样的传奇重现 佛罗里达也有一座宫殿&#8230;<br />
the world&#8217;s largest private pleasure ground.<br />
是世界最大的私人游乐胜地<br />
Here on the deserts of the Gulf Coast, a private mountain&#8230;<br />
从沙漠延伸到海岸&#8230;<br />
was commissioned and successfully built.<br />
这里兴建了一座私人山庄<br />
One hundred thousand trees, twenty thousand tons of marble&#8230;<br />
总共用了十万棵树 及两万吨♥的大理石&#8230;<br />
are the ingredients of Xanadu&#8217;s mountain.<br />
来构筑此山<br />
Contents of Xanadu&#8217;s palace:<br />
在这座宫殿中 充满了<br />
Paintings, pictures, statues, various stones of other palaces.<br />
名画 电影 雕像以及来自其他各宫殿的石头<br />
A collection of everything.<br />
各式各样的收藏品<br />
So big it can never be catalogued or appraised.<br />
数量大到既无法归类也无法摆设<br />
Enough for 10 museums, the loot of the world.<br />
足够供十个博物馆的馆藏 收刮自全世界<br />
Xanadu&#8217;s livestock&#8230;<br />
仙纳度的牲口&#8230;<br />
the fowl of the air, the fish of the sea,<br />
天上的飞禽 海中的鱼类<br />
the beast of the field and jungle&#8230;<br />
属地及丛林来的野兽&#8230;<br />
two of each, the biggest private zoo since Noah.<br />
使其成为世上最大的私人动物园<br />
Like the Pharaohs&#8230;<br />
就如法老王一样&#8230;<br />
Xanadu&#8217;s landlord leaves many stones to mark his grave.<br />
仙纳度之主需要大量的石材 来标榜自己的陵寝<br />
Since the Pyramids&#8230;<br />
自有金字塔以来&#8230;<br />
Xanadu is the costliest monument a man has built to himself.<br />
仙纳度宫殿是私人纪念馆中 耗资最大的一个标榜自己的人<br />
Here in Xanadu last week&#8230;<br />
上星期在仙纳度宫殿中&#8230;<br />
Xanadu&#8217;s landlord was laid to rest.<br />
仙纳度之主安息了<br />
A potent figure of our century&#8230;<br />
一位本世纪的大人物&#8230;<br />
America&#8217;s Kubla Khan:<br />
美国的忽必烈可汗<br />
Charles Foster Kane.<br />
查理·佛斯特·肯恩<br />
Its humble beginnings, in this ramshackle building,<br />
他艰辛的创业历程就是从这幢破旧的大楼开始的<br />
a dying daily.<br />
现在是摇摇欲坠的报社<br />
Kane&#8217;s empire, in its glory&#8230;<br />
在肯恩帝国的全盛时期&#8230;<br />
held dominion over 37 newspapers, two syndicates&#8230;<br />
由此控制着三十七家报社的领域 两家新闻社&#8230;<br />
a radio network, an empire upon an empire.<br />
一家广播网 一层层的帝国<br />
The first of grocery stores, paper mills&#8230;<br />
从一间杂货店开始 纸厂&#8230;<br />
apartment buildings, factories, forests, ocean liners.<br />
公♥寓♥大厦 工厂 森林 远洋邮轮<br />
An empire through which for 50 years flowed in an unending stream&#8230;<br />
成为五十年来屹立不摇的帝国&#8230;<br />
the wealth of the Earth&#8217;s third richest gold mine.<br />
一个永远挖掘不完的金矿<br />
Famed in American legend is the origin of the Kane fortune.<br />
美国发迹的传奇也就如肯恩的传奇<br />
How, to boarding housekeeper Mary Kane,<br />
一位宿舍管♥理♥员♥麦蒂·肯恩<br />
by a defaulting boarder, in 1868&#8230;<br />
在一八六八年买♥♥下一间宿舍&#8230;<br />
was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft:<br />
现在被弃置于此 供无业的矿工们休息<br />
The Colorado Lode.<br />
科罗拉多的洛德金矿<br />
Fifty-seven years later, before a congressional investigation&#8230;<br />
五十七年后 在国会的调查小组面前&#8230;<br />
Walter P. Thatcher, grand old man of Wall Street&#8230;<br />
华尔街的大亨华特·柴契尔&#8230;<br />
for years chief target of Kane papers&#8217; attacks on trusts&#8230;<br />
多年来一直被肯恩的报社指责其以不当手段榨财&#8230;<br />
recalls a journey he made as a youth.<br />
回想其年轻时代的往事<br />
My firm had been appointed trustee by Mrs. Kane&#8230;<br />
我被肯恩指定为其财产管理人&#8230;<br />
for a large fortune she recently acquired.<br />
受托保管其获致的庞大资产<br />
It was her wish that I take charge of this boy,<br />
所以我必须为这位小伙子<br />
Charles Foster Kane.<br />
查理佛斯特肯恩的事<br />
Chief, is it not, that on this occasion, that boy, Charles Foster Kane&#8230;<br />
负有受托之责 这小子查理佛斯特&#8230;<br />
personally attacked you,<br />
不但对你做人身攻击<br />
after striking you in the stomach with a sled?<br />
还在你肚子上重重打了一拳<br />
Chairman, I shall read to the committee a prepared statement&#8230;<br />
主席 主席 我该向委员会宣读此文件&#8230;<br />
which I have brought with me,<br />
我一直带在身上<br />
and I shall then refuse to answer other questions.<br />
而且我拒绝回答进一步的问题<br />
Mr. Charles Foster Kane,<br />
查理佛斯特肯恩<br />
in every essence of his social beliefs&#8230;<br />
在他的社会信念中&#8230;<br />
and by the dangerous manner he has persistently attacked&#8230;<br />
他的立场十分危险&#8230;<br />
American traditions of private property&#8230;<br />
坚持攻击美国私有财富的传统&#8230;<br />
initiative and opportunity for advancement&#8230;<br />
以及追求进步的积极精神&#8230;<br />
is, in fact, nothing more or less than a communist.<br />
事实上他是个不折不扣的共♥产♥党徒<br />
That same month in Union Square&#8230;.<br />
在圣蒙特集♥会♥广场上&#8230;.<br />
The words &#8220;Charles Foster Kane&#8221;&#8230;<br />
在查理佛斯特肯恩的时代&#8230;<br />
are a menace to every workingman in this land.<br />
这块土地上的工人们深感威胁<br />
He is today what he has always been and always will be:<br />
他今天和过去没有两样 以后也没有差别<br />
a fascist.<br />
是法♥西♥斯♥党徒<br />
And still another opinion&#8230;.<br />
还有别种说法&#8230;.<br />
Kane urged his country&#8217;s entry into one war&#8230;<br />
肯恩使美国卷入战争&#8230;<br />
opposed participation in another.<br />
使千万人丧命<br />
Swung the election to one American president at least.<br />
他介入一次美国总统选举<br />
Spoke for millions of Americans.<br />
为千万的美国人♥民♥喉舌<br />
Was hated by as many more.<br />
却为更多人所痛恨<br />
For 40 years appeared in Kane newsprint&#8230;<br />
四十年来 在肯恩报业王国的出版品中&#8230;<br />
no public issue on which Kane papers took no stand.<br />
五花八门的议题无所不包<br />
No public man whom Kane himself did not support or denounce.<br />
他公开支持某些政♥治♥人物 或是攻击他们<br />
Often support,<br />
通常是先支持<br />
then denounce.<br />
然后转而攻击<br />
Twice married, twice divorced.<br />
两度结婚 两度离异<br />
First to a president&#8217;s niece&#8230;<br />
第一次他娶了总统的侄女&#8230;<br />
Emily Norton, who left him in 1916.<br />
爱梅莉诺顿于1916年离开他<br />
Died 1918 in a motor accident with their son.<br />
于1918年于其子死于车祸<br />
Sixteen years after his first marriage&#8230;<br />
第一次婚姻后十六年&#8230;<br />
two weeks after his first divorce&#8230;<br />
也就是第一次离婚的两周后&#8230;<br />
Kane married Susan Alexander&#8230;<br />
肯恩和女歌♥手苏珊·亚历山大&#8230;<br />
singer, at the Town Hall in Trenton, New Jersey.<br />
在纽泽西的市政厅举♥行♥婚礼<br />
For wife two, one-time opera-singing Susan Alexander&#8230;<br />
为了这位第二任太太 就为苏珊·亚历山大的歌♥唱事业&#8230;<br />
Kane built Chicago&#8217;s Municipal Opera House.<br />
肯恩耗资三百万美元<br />
Cost: $3 million.<br />
兴建了芝加哥市立歌♥剧院<br />
Conceived for Susan Alexander Kane,<br />
就在她成为肯恩妻子之后<br />
half-finished before she divorced him&#8230;<br />
甚至在和他离婚之后&#8230;<br />
the still unfinished, Xanadu.<br />
仙纳度宫殿仍未完工<br />
Cost: No man can say.<br />
耗资之大 无从估计</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/citizen-kane-3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>青山翠谷（1941）&#8211; 经典英文台词、英语剧本原文翻译、中英文字幕对照</title>
		<link>https://www.733588.com/how-green-was-my-valley-2/</link>
					<comments>https://www.733588.com/how-green-was-my-valley-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[帕布莉卡]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Apr 2023 07:57:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[家庭电影]]></category>
		<category><![CDATA[美国电影]]></category>
		<category><![CDATA[英文剧本]]></category>
		<category><![CDATA[1941]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[第14届奥斯卡金像奖 (1942)十项提名 获奖五项：最佳影片、 最佳导演 、最佳男配角、黑白片最佳摄影、黑白 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>第14届奥斯卡金像奖 (1942)十项提名<br />
获奖五项：最佳影片、 最佳导演 、最佳男配角、黑白片最佳摄影、黑白片最佳艺术指导和室内布景<br />
片名: 青山翠谷(父慈子孝)<br />
威尔士男声合唱团<br />
[Men&#8217;s Choir Singing in Welsh]<br />
主演: 沃尔特·皮金<br />
主演: 莫林·奥哈拉<br />
主演: 约翰·洛德<br />
主演: 萨拉·奥尔古德<br />
主演: 罗迪·麦克道尔<br />
教堂钟声响起<br />
[Church Bell Ringing]<br />
导演: 约翰·福特<br />
I am packing my belongings<br />
我以我母亲去市场时常披的那块皮筋<br />
in the shawl my mother used to wear<br />
包起了我所有的财产<br />
when she went to the market,<br />
and I am going from my valley,<br />
这次我离开翠谷就永不再回来啦<br />
and this time, I shall never return<br />
留在身后的是我50年的回忆<br />
I am leaving behind me my 50 years of memory<br />
Memory<br />
奇怪的是这一刻我什么也想不起来<br />
Strange that the mind will forget so much<br />
of what only this moment has passed<br />
好像从来没有发生过什么似的<br />
and yet hold clear and bright<br />
然而 确实这些事在几十年前<br />
清清楚楚的发生过<br />
the memory of what happened years ago,<br />
有关男人们女人们生前所发生的一切<br />
of men and women long since dead<br />
Yet who shall say<br />
what is real<br />
可是能告诉那些事是真的发生过<br />
and what is not?<br />
那些事只是我的幻想<br />
Can I believe<br />
my friends all gone<br />
我能相信我的朋友们都走了吗？<br />
when their voices are still a glory in my ears?<br />
他们的身影还时常回响在我耳边<br />
我&#8230;我一遍遍的说着&#8221;不&#8221;<br />
No, and I will stand to say no and no again,<br />
因为他们的音容笑貌一直活在我心中<br />
for they remain a living truth within my mind<br />
虽然以前的那些篱笆墙都没有了<br />
There is no fence nor hedge&#8217;round time that is gone<br />
但是我回忆我就一定会找到它<br />
You can go back and have what you like of it<br />
if you can remember<br />
当我闭上双眼那翠谷就呈现在我的面前<br />
So I can close my eyes on my valley as it is today,<br />
and it is gone,<br />
就像我还是孩童时看到的翠谷那样<br />
and I see it as it was when I was a boy<br />
green it was and possessed of the plenty of the earth<br />
我的翠谷是那么的肥沃<br />
这整个威尔士都找不出比我的翠谷更漂亮的了<br />
In all Wales,there was none so beautiful<br />
Everything I ever learnt as a small boy<br />
我童年的一切道理都是父亲传授给我的<br />
came from my father,<br />
and I never found anything he ever told me<br />
他所教过我的那些简单的道理<br />
to be wrong or worthless<br />
The simple lessons he taught me<br />
至今还深刻在我的脑海里<br />
are as sharp and clear in my mind<br />
就好像昨天才听到的一样<br />
as if I had heard them only yesterday<br />
In those days, the black slag, the waste of the coal pits,<br />
在那些日子里煤渣 废弃的煤坑<br />
had only begun to cover the side of our hill,<br />
只遮盖了皖山的一小部分<br />
还没有破坏郊外的风景<br />
not yet enough to mar the countryside<br />
还没有染红我们城镇的美丽<br />
nor blacken the beauty of our village<br />
因为煤坑还没有把它的黑手指伸向我的青山翠谷<br />
for the colliery had only begun<br />
to poke its skinny black fingers<br />
through the green<br />
I can hear even now the voice of my sister Angharad<br />
我甚至还可以听到我姐姐恩哈特的歌♥声<br />
（音乐）休（音乐）<br />
(music) Huw (music)<br />
（音乐）安加拉德（音乐）（音乐）<br />
(music) Angharad (music)(music)<br />
在煤矿做工的是我的父亲和我的兄长们<br />
Coal miners were my father and all my brothers,<br />
我为他们的工作而感到骄傲<br />
and proud of their trade<br />
格威姆·摩根3磅7先令<br />
Gwilym Morgan,? and 7<br />
谢谢<br />
Thank you, sir<br />
艾安托·摩根3磅7先令<br />
lanto Morgan,? and 7<br />
艾佛·摩根3磅7先令<br />
Ivor Morgan,? and 7<br />
德维·摩根2磅5先令<br />
Davy Morgan,? and 5<br />
欧文·摩根2磅5先令<br />
Owen Morgan,? and 5<br />
夏威利·摩根1磅10先令<br />
Young Gwilym Morgan,? and 10<br />
有人会带头唱起歌♥来<br />
Someone would strike up a song,<br />
and the valley would ring with the sound of many voices,<br />
山谷里就回荡起许多歌♥声<br />
for singing is in my people as sight is in the eye<br />
唱歌♥对我的人们来说就像生命一样重要<br />
口哨声<br />
[Whistle Blows]<br />
威尔士语歌♥唱<br />
[Singing in Welsh]<br />
Then came the scrubbing out in the back yard<br />
下工之后他们就在后院里擦洗<br />
我姐姐恩哈特的任就是把一盆一盆的热水和冷水提进来<br />
It was the duty of my sister Angharad<br />
to bring the buckets of hot water and cold,<br />
我也尽其所能做些小事情<br />
and I performed what little tasks I could,<br />
帮助父亲和兄长们使劲的把煤从身上擦掉<br />
as my father and brothers<br />
scrubbed the coal dust from their backs<br />
大部分煤渣可以擦掉<br />
Most would come off them<br />
但有一部分却永还留在身上<br />
but some would stay for life<br />
This is the honorable badge of the coal miner,<br />
这些煤渣是他们工作的光荣徽章<br />
and I envied it on my father and grown-up brothers<br />
这一点我很妒忌父亲和兄长们<br />
Scrub and scrub,<br />
Mr. Coal would lie there and laugh at you<br />
Aah!<br />
Oh!<br />
There was always a baron of beef<br />
饭菜总是有脊肉之类的<br />
or a shoulder or leg of lamb before my father<br />
有时是羊肩膀和羊腿<br />
盘子都是放在我父亲前面<br />
There was never any talk while we were eating<br />
吃饭时我们从来不说话<br />
I never met anybody whose talk was better than good food<br />
有好东西吃谁还顾得说话呢<br />
我母亲总是忙这忙那<br />
My mother was always on the run,<br />
总是最后一个开始吃晚餐第一个离开餐桌<br />
always the last to start her dinner<br />
and the first to finish,<br />
如果说我父亲是家的首脑<br />
for if my father was the head of our house,<br />
我的母亲就是心脏？<br />
my mother was its heart<br />
After dinner, when dishes had been washed,<br />
晚餐后把碟都清洗干净<br />
这是那个小盒子就被拿出来<br />
the box was brought to the table<br />
分派大家的零用钱<br />
for the spending money to be handed out<br />
我们全山谷的人都没有把钱存入银行<br />
No one in our valley had ever seen a bank<br />
我们家把储蓄盒放在壁炉架上面<br />
We kept our savings on the mantelpiece<br />
My father used to say that money was made to be spent,<br />
我父亲经常说钱是拿来用的<br />
就比如男人乐意把钱用在赌博和喝酒上<br />
just as men<br />
spend their strength and brains in earning it&#8230;<br />
只是需要一个花钱的目的<br />
and as willingly&#8230;<br />
but always with a purpose<br />
谢谢爸爸<br />
Thank you, Dada<br />
Ha ha ha!<br />
Ha ha ha!<br />
Out of the house and across the street,<br />
一走出房♥子穿过街巷<br />
as I had run a hundred times before<br />
就像我已经跑过了一百次的情景啊<br />
铃响<br />
[Bell Ringing]<br />
Softly now,for respect for chapel<br />
父亲告诉我经过教堂时要肃静<br />
was the first thing my father taught us<br />
尊敬教堂是父亲教我的第一件事<br />
Then straight to Mrs. Tossall,<br />
然后我径直跑到凯瑟勒凯德的小店<br />
the shop for that toffee which you could chew for hours,<br />
买♥♥些馋人的太菲卡奶吃<br />
it seems to me now,<br />
and even after it had gone down,<br />
先含在口中然后吞下去<br />
you could swallow and still find the taste of it<br />
那甜甜的味道还长久的留在舌尖上<br />
hiding behind your tongue<br />
直到现在这么多年过去了<br />
It is with me now, so many years later<br />
我还能回味到那糖的味道<br />
门铃响了<br />
[Doorbell Rings]<br />
这所有的一切美好的回忆都过去了<br />
It makes me think of so much that was good<br />
that is gone<br />
It was on this afternoon that I first saw Bron&#8230;<br />
就是在这天下午我第一次见到了布兰文<br />
Bronwyn<br />
She had come over from the next valley<br />
她从另一个山谷来 第一次来看望我的父母<br />
for her first call on my father and mother<br />
这是格维姆·摩根的家吧？<br />
Is this Gwilym Morgan&#8217;s house?<br />
是的<br />
你一定是休<br />
You must be Huw<br />
是你吗？布兰文<br />
Is that you, Bronwyn?<br />
Yes<br />
噢 你多么讨人喜欢<br />
There is lovely you are<br />
我想我已经爱上了布兰文<br />
I think I fell in love<br />
with Bronwyn then<br />
可能一个小男孩这种爱河是件很傻的事<br />
Perhaps it is foolish to think<br />
a child could fall in love,<br />
but I am<br />
the child that was,<br />
但我就是那样的小孩<br />
and nobody knows how I felt,<br />
except only me<br />
除了我自己没有人知道这个小秘密<br />
我为艾佛感到自豪<br />
I am so proud<br />
for Ivor<br />
I&#8217;m the one<br />
to be proud<br />
感到骄傲的应该是我<br />
You think well<br />
of our Ivor?<br />
你觉得我们艾佛好吗？<br />
Ha ha ha!<br />
It seems<br />
only a few months<br />
那是几个月前的事啦<br />
since he was scratching<br />
around here<br />
他也像我的儿子一样张着嘴巴<br />
like this one<br />
with his mouth open<br />
看着陌生人不懂人事<br />
This is Bronwyn,<br />
Huw,<br />
休 这是布兰文<br />
who&#8217;s to be</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/how-green-was-my-valley-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>马耳他之鹰（1941）&#8211; 经典英文台词、英语剧本原文翻译、中英文字幕对照</title>
		<link>https://www.733588.com/the-maltese-falcon-2/</link>
					<comments>https://www.733588.com/the-maltese-falcon-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[帕布莉卡]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Apr 2023 02:27:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[悬疑电影]]></category>
		<category><![CDATA[犯罪电影]]></category>
		<category><![CDATA[美国电影]]></category>
		<category><![CDATA[英文剧本]]></category>
		<category><![CDATA[1941]]></category>
		<category><![CDATA[黑色电影]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[马耳他之鹰 1539年，马耳他圣殿骑士 向西班牙查理五世朝贡 送给他一只浑身上下 包裹着稀世珍宝的金鹰 但海盗 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>马耳他之鹰<br />
1539年，马耳他圣殿骑士 向西班牙查理五世朝贡<br />
送给他一只浑身上下 包裹着稀世珍宝的金鹰<br />
但海盗拦截了 这艘载有无价之宝的船只<br />
马耳他之鹰的命运至今仍是谜团<br />
三藩市<br />
金门大桥<br />
怎样，小甜心？<br />
Yes, sweetheart?<br />
有个叫旺德莉的女子来找你<br />
There&#8217;s a girl wants to see you. Her name&#8217;s Wonderly.<br />
客户吗？<br />
A customer?<br />
我想是吧，你会很想见她的 她是大美女<br />
I guess so. You&#8217;ll want to see her, anyway. She&#8217;s a knockout.<br />
请她进来吧，爱菲，请她进来<br />
Shoo her in, Effie, darling. Shoo her in.<br />
请进，旺德莉小姐<br />
Will you come in, Miss Wonderly?<br />
谢谢<br />
Thank you.<br />
&#8211; 请坐，旺德莉小姐 &#8211; 谢谢<br />
&#8211; Won&#8217;t you sit down, Miss Wonderly? &#8211; Thank you.<br />
我跟旅馆打听过可靠私♥家♥侦♥探♥的消息<br />
I inquired at the hotel for the name of a reliable private detective.<br />
他们提到你的名字<br />
They mentioned yours.<br />
请从头跟我讲起吧<br />
Suppose you tell me about it from the very beginning.<br />
我是纽约人<br />
I&#8217;m from New York.<br />
我在找我妹<br />
I&#8217;m trying to find my sister.<br />
我相信她人在三藩市这里<br />
I have reason to believe that she&#8217;s here in San Francisco<br />
跟一个名字叫佛洛德·德斯派的人在一起<br />
with a man by the name of Thursby, Floyd Thursby.<br />
我不晓得他们是在哪认识的<br />
I don&#8217;t know where she met him.<br />
我们一直不很亲近<br />
We&#8217;ve never been as close as sisters ought to be.<br />
如果亲近点，柯琳就会告诉我<br />
If we had, perhaps Corinne would have told me<br />
她计划和他私奔<br />
that she was planning on running away with him.<br />
爸妈去了檀香山<br />
Mother and Father are in Honolulu.<br />
他们会伤心欲绝的，我必须在我爸妈回来前找到她<br />
It would kill them. I&#8217;ve got to find her before they get back home.<br />
They&#8217;re coming home the first of the month.<br />
他们下月一号♥回来<br />
你收到过你妹的消息吗？<br />
You&#8217;ve had word of your sister?<br />
两周前她给我写过一封信<br />
A letter from her about two weeks ago.<br />
她只说她没事，很好<br />
It said nothing except that she was all right.<br />
我曾发电报给她，求她回家<br />
I sent her a telegram, begging her to come home.<br />
我是寄到这里存局候领的 那是她唯一给我的地址<br />
I sent it to General Delivery here. That was the only address she gave me.<br />
等了一个星期，还是没回音 所以就决定自己来看看<br />
I waited a week and no answer came, so I decided to come out here myself.<br />
我曾写信告诉她我会来 我不该那样，是吧？<br />
I wrote her that I was coming. I shouldn&#8217;t have done that, should I?<br />
知道该做什么可没那么容易<br />
It&#8217;s not always easy to know what to do.<br />
还是没找到？<br />
You haven&#8217;t found her?<br />
没，我在信里要她在圣马克见面<br />
No. I told her in my letter that I&#8217;d be at the St. Mark and for her to meet me there.<br />
我等了三天，她没来，就连口信也没有<br />
I waited three whole days. She didn&#8217;t come. Didn&#8217;t even send a message.<br />
等待是可怕的<br />
It was horrible, waiting.<br />
我又寄了封存局候领<br />
I sent her another letter to General Delivery.<br />
昨天下午，我去了邮局一趟<br />
Yesterday afternoon, I went to the post office.<br />
柯琳没有去拿她的信，但佛洛德去了<br />
Corinne didn&#8217;t call for her mail, but Floyd Thursby did.<br />
他不告诉我柯琳在哪里<br />
He wouldn&#8217;t tell me where Corinne was.<br />
他只说她不想见我<br />
He said she didn&#8217;t want to see me.<br />
真不敢相信<br />
I can&#8217;t believe that.<br />
他还答应如果她肯来，就今晚带她来旅馆<br />
He promised to bring her to the hotel, if she&#8217;d come, this evening.<br />
他说他知道她不肯来的<br />
He said he knew she wouldn&#8217;t.<br />
他应承说如果她不来，他自己也会来<br />
He promised to come himself if she didn&#8217;t.<br />
抱歉<br />
Excuse me.<br />
没事，进来吧，麦尔斯<br />
It&#8217;s all right, Miles. Come in.<br />
旺德莉小姐，这位是我搭档，麦尔斯·阿契尔<br />
Miss Wonderly, my partner, Miles Archer.<br />
旺德莉小姐的妹妹从纽约家里逃出来<br />
Miss Wonderly&#8217;s sister ran away from New York<br />
with a fellow named Floyd Thursby.<br />
跟一个名叫佛洛德·德斯派的家伙跑了<br />
他们目前人在三藩市这里<br />
They&#8217;re here in San Francisco.<br />
旺德莉小姐见过德斯派，约好今晚碰面<br />
Miss Wonderly has seen Thursby and has a date to meet him tonight.<br />
他也许会带她妹去，极有可能他不会<br />
Maybe he&#8217;ll bring the sister with him. The chances are he won&#8217;t.<br />
她要我们帮她找妹妹，带她回家<br />
Miss Wonderly wants us to find the sister, get her away from him and back home.<br />
&#8211; 是吧？ &#8211; 是<br />
&#8211; Right? &#8211; Yes.<br />
很简单，今晚找个人去旅馆<br />
Now, it&#8217;s simply a matter of having a man at the hotel this evening<br />
跟着他到你妹妹那里<br />
to shadow him when he leads us to your sister.<br />
如果她还是不想离开他<br />
If, after we&#8217;ve found her, she still doesn&#8217;t want to leave him,<br />
&#8211; 我们自有办法 &#8211; 没错<br />
&#8211; well, we have ways of managing that. &#8211; Yeah.<br />
但请小心<br />
But you must be careful.<br />
我很怕他，怕他做出什么事<br />
I&#8217;m deathly afraid of him, of what he might do.<br />
她这么年轻，他把她从纽约 带到这里是很严重的…<br />
She&#8217;s so young, and his bringing her here from New York is such a serious&#8230;<br />
他不会对她做什么吗？<br />
Mightn&#8217;t he do something to her?<br />
别担心，我们会处理的<br />
Now, just leave that to us. We&#8217;ll know how to handle him.<br />
但他这个人很危险<br />
But I want you to know he&#8217;s a dangerous man.<br />
我真的认为他这个人什么都干得出来<br />
I honestly don&#8217;t think he&#8217;d stop at anything.<br />
他会毫不犹豫杀死柯琳自救<br />
I don&#8217;t think he&#8217;d hesitate to kill Corinne if he thought it would save him.<br />
他会不会用和她结婚来掩饰？<br />
Could he cover up by marrying her?<br />
他在英国有妻小<br />
He has a wife and three children in England.<br />
他们常常住英国，但不尽然 形容一下他吧<br />
Yes, they usually do, though not always in England. What&#8217;s he look like?<br />
他的头发很黑，眉毛很浓密<br />
He has dark hair and thick, bushy eyebrows.<br />
讲话音量很大<br />
He talks in a loud, blustery manner.<br />
看起来就很暴♥力♥的样子<br />
He gives the impression of being a violent person.<br />
今天早上他穿了一套灰色行头<br />
He was wearing a light gray suit and a gray hat when I saw him this morning.<br />
&#8211; 他是干哪一行的？ &#8211; 不晓得<br />
&#8211; What does he do for a living? &#8211; I haven&#8217;t the faintest idea.<br />
&#8211; 你们约几点见面？ &#8211; 八点以后<br />
&#8211; What time&#8217;s he coming to see you? &#8211; After 8:00.<br />
好的，旺德莉小姐，我们会派人过去<br />
All right, Miss Wonderly. We&#8217;ll have a man there.<br />
我亲自出马<br />
I&#8217;ll look after it myself.<br />
谢谢<br />
Thank you.<br />
Oh, yes.<br />
对了…<br />
够吗？<br />
Will that be enough?<br />
&#8211; 谢谢 &#8211; 不客气<br />
&#8211; Thank you. &#8211; Not at all.<br />
如果你跟德斯派在大厅碰面 会有所帮助的<br />
It&#8217;ll help some if you meet Thursby in the lobby.<br />
&#8211; 我会的<br />
&#8211; I will. &#8211; You don&#8217;t have to look for me.<br />
&#8211; 到时别找我<br />
&#8211; 我会暗中保护你的 &#8211; 谢谢<br />
&#8211; I&#8217;ll see you all right. &#8211; Thank you.<br />
&#8211; Thank you so much. &#8211; Goodbye.<br />
&#8211; 非常感激 &#8211; 再见<br />
真金白银<br />
They&#8217;re right enough.<br />
我看她包里还不少<br />
They have brothers in her bag.<br />
&#8211; 你觉得她怎样？ &#8211; 很可爱<br />
&#8211; What do you think of her? &#8211; She&#8217;s sweet.<br />
也许是你先看到她的 山姆，但是我先开口的<br />
Maybe you saw her first, Sam, but I spoke first.<br />
你还真会动脑筋<br />
You&#8217;ve got brains.<br />
没错，是这样的<br />
Yes, you have.<br />
史派德和阿契尔事务所<br />
布♥什♥街<br />
喂？<br />
Hello?<br />
对，请讲<br />
Yeah. Speaking.<br />
麦尔斯·阿契尔死了？<br />
Miles Archer dead?<br />
哪里？<br />
Where?<br />
斯托克顿布♥什♥街<br />
Bush and Stockton?<br />
好的<br />
Yeah.<br />
15分钟赶到<br />
In 15 minutes.<br />
谢谢<br />
Thanks.<br />
爱菲吗？<br />
Hello, Effie?<br />
是我！<br />
It&#8217;s me.<br />
听我讲，宝贝<br />
Now, listen, precious.<br />
麦尔斯被枪杀了<br />
Miles has been shot.<br />
对…死了<br />
Yeah, dead.<br />
别激动<br />
Now, don&#8217;t get excited.<br />
对…<br />
Yeah.<br />
你负责告诉伊娃这个噩耗，我先行动<br />
Now, you&#8217;ll have to break the news to Iva. I&#8217;d fry first.<br />
不要告诉她我的行踪<br />
And keep her away from me.<br />
这样才乖嘛<br />
That&#8217;s a good girl.<br />
赶快过去<br />
Now get right over there.<br />
你简直是太好了<br />
You&#8217;re an angel.<br />
再见<br />
Bye.<br />
&#8211; 你想干嘛？ &#8211; 我叫山姆·史派特，汤姆·柏郝斯打过电♥话♥给我<br />
&#8211; What do you want here? &#8211; I&#8217;m Sam Spade. Tom Polhaus phoned.<br />
我刚刚还认不出你 他们在后面<br />
I didn&#8217;t know you at first. They&#8217;re back there.<br />
你好，山姆，我想在我们 带走他前，你会想看看<br />
Hello, Sam. I figured you&#8217;d want to see it before we took him away.<br />
谢谢，汤姆，怎么回事？<br />
Thanks, Tom. What happened?<br />
Got him right through the pump with this.<br />
被这把威布利<br />
枪杀的<br />
It&#8217;s a Webley.<br />
英制品，对吧？<br />
English, ain&#8217;t it?<br />
对，威布利福斯裴利 点45自动手♥枪♥，8发，绝版了<br />
Yeah. A Webley-Fosbery .45 automatic, 8-shot. They don&#8217;t make them anymore.<br />
&#8211; 开了几枪？ &#8211; 一枪<br />
&#8211; How many gone out of it? &#8211; Just one.<br />
往这里开，对吧？<br />
Let&#8217;s see. Shot up here, huh?<br />
就跟你一样这样站着，背对着围栏<br />
Standing like you are, with his back to the fence.<br />
开枪的人站在这里<br />
The man who shot him stood here.<br />
他后仰翻过围栏<br />
Went over backwards, taking the top of the fence with him,<br />
掉下山，被那块石头接住，对吧？<br />
and went on down the hill and got caught on that rock. That it?</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/the-maltese-falcon-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>碧血黄沙 Blood and Sand（1941） &#8212; 经典英文台词、英语剧本原文翻译、中英文字幕对照</title>
		<link>https://www.733588.com/blood-and-sand-2/</link>
					<comments>https://www.733588.com/blood-and-sand-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[帕布莉卡]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2023 16:27:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[美国电影]]></category>
		<category><![CDATA[英文剧本]]></category>
		<category><![CDATA[1941]]></category>
		<category><![CDATA[运动]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[——Juanillo ?-什么事，妈妈? &#8211; Juanillo? &#8211; Yes, mot [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>——Juanillo ?-什么事，妈妈?<br />
&#8211; Juanillo? &#8211; Yes, mother?<br />
-睡觉吧。-是的，妈妈。<br />
&#8211; Go to sleep. &#8211; Yes, mother.<br />
谢谢你！谢谢你们，朋友们。<br />
Thank you. Thank you, amigos.<br />
你今天下午的奇迹…我，克罗，告诉你，你不需要你的剑。<br />
The miracles you performed this afternoon&#8230; I, curro, tell you you didn&#8217;t need your sword.<br />
你用斗篷杀死了那头公牛。<br />
You killed that bull with your cape.<br />
柯罗，这些女人杀人比公牛还多。<br />
Curro, these women kill more often than the bulls.<br />
&#8211; Garabato，你这伤疤是哪儿来的?-哦，这个?<br />
&#8211; Garabato, where did you get this scar? &#8211; Oh, this one?<br />
我在毕尔巴鄂买♥♥的。<br />
I got that in Bilbao.<br />
告诉我。你的身体真的像地图一样被覆盖了吗?<br />
Tell me something. Is it true your body is covered all over like a map?<br />
gachi，在我从事这项职业的19年里，我杀死了2912头公牛…我已经被顶了67次了。<br />
Well, gachi, during the 19 years I&#8217;ve exercised my profession, I&#8217;ve killed 2,912 bulls&#8230; And I&#8217;ve been gored 67 times.<br />
我的手放在心口，我，curro，宣布地球上所有的国家都应该来欣赏toreros，就像garabato一样。<br />
With my hand on my heart, I, curro, declare all nations of the earth should come and admire toreros like garabato.<br />
他们可能有船，他们可能有金子，但他们没有这样的人。<br />
They may have ships, they may have gold, but they have no man like this.<br />
我，柯罗，告诉你这个人比弗拉斯库洛，马赞蒂尼，拉加蒂霍都伟大!<br />
I, curro, tell you this man is greater than frascuelo or mazzantini or lagartijo!<br />
哦，来吧，老兄。不会比拉加蒂霍大。<br />
Oh, come now, curro. Not greater than lagartijo.<br />
是的!蓝鸽子的生命，甚至比拉加蒂霍还要伟大。<br />
Yes! By the life of the blue dove, even greater than lagartijo.<br />
-但不会超过加拉多!-这孩子说得对。<br />
&#8211; But not greater than gallardo! &#8211; The boy&#8217;s right.<br />
-加拉多是公牛的伟大杀手。-你是说屠夫。<br />
&#8211; Gallardo was a great killer of bulls. &#8211; You mean a butcher.<br />
他是屠宰场的，不是斗牛场的。<br />
He belonged to the slaughterhouse, not to the bull ring.<br />
我吐在你的牛奶里了!<br />
I spit in your milk!<br />
盖拉多披着斗篷，戴着马雷塔，表现非凡。<br />
With his cape and muleta, gallardo was phenomenal.<br />
啊,没有。加拉巴托是世界上最好的斗牛士。<br />
Ah, no. Garabato is the best bullfighter in the world.<br />
加拉多是史上最伟大的托雷罗!<br />
Gallardo was the greatest torero of all time!<br />
斗牛士?<br />
Torero?<br />
谁管那个叫&#8221;佩罗&#8221; ?我知道那个马马拉乔。<br />
Who called that perro a torero? I knew that mamarracho.<br />
他被杀那天我在场。他像一片树叶一样颤抖。<br />
I was there the day he was killed. He trembled like a leaf.<br />
他肚子里有猫。<br />
He had cats in his belly.<br />
Sefior托罗。<br />
Sefior toro.<br />
IajA©,托罗!IajA©!Itoro !<br />
IajÃ©, toro! IajÃ©! Itoro!<br />
.T。&#8217; &#8216;， oro!, aja !IajA©!<br />
.T. &#8216; &#8216;, oro!, aja! IajÃ©!<br />
.T。&#8217; &#8216;， oro!, aja !IajA©!<br />
.T. &#8216; &#8216;, oro!, aja! IajÃ©!<br />
IajA©!Itoro !IajA©!<br />
IajÃ©! Itoro! IajÃ©!<br />
Itoro !Itoro !AjA©,托罗。AjA©。<br />
Itoro! Itoro! AjÃ©, toro. AjÃ©.<br />
AjA©。Itoro !<br />
AjÃ©. Itoro!<br />
AjA©。IajA©,托罗!<br />
AjÃ©. IajÃ©, toro!<br />
IajA©!IajA©!<br />
IajÃ©! IajÃ©!<br />
OlA©!OlA©!极好的!<br />
OlÃ©! OlÃ©! Superb!<br />
Juanillo !过来，你这个流氓!<br />
Juanillo! Come here, you rascal!<br />
-你受伤了吗?——不!<br />
&#8211; Are you hurt? &#8211; No!<br />
那只是爱抚，仅此而已。<br />
It was only a caress, nothing more.<br />
这次我是认真的。非法侵入。<br />
And this time I mean it. Trespassing.<br />
糟蹋了我们最好的公牛。刑事条目。<br />
Spoiling our best bulls. Criminal entry.<br />
今晚你可以睡在谷仓里，但明天早上我要把你交给警♥察♥。<br />
Tonight you can sleep in the barn, but tomorrow morning I&#8217;m going to turn you over to the police.<br />
告诉我，小伙子，你和公牛搏斗的时候是什么感觉?<br />
Tell me, muchacho, how did you feel when you were fighting that bull?<br />
有点像同性恋。非常同性恋。<br />
Sort of gay. Very gay.<br />
这就是我和公牛搏斗时的感觉。<br />
That&#8217;s the way I always feel when I fight a bull.<br />
你从哪学的披风术?<br />
Where did you learn that cape work?<br />
他从那么高的时候就一直这样来这里。<br />
He&#8217;s been coming here like this ever since he was that high.<br />
比困扰牛的苍蝇更有害。<br />
More of a pest than the fly that plagued the cattle.<br />
你不害怕吗?<br />
You weren&#8217;t afraid?<br />
害怕吗?我出生在一个好阴影下，手里拿着斗篷。<br />
Afraid? Excelencia, I was born under a good shadow with a cape in my hands.<br />
那只小矮狼伤不了我。<br />
That bicho couldn&#8217;t hurt me.<br />
G bicho ?<br />
G bicho?<br />
你知道那动物是三浦吗?<br />
Do you know that animal&#8217;s a miura?<br />
他们只是和其他人一样。我父亲杀了很多三浦公牛。<br />
They&#8217;re only like any others. My father killed scores of miura bulls.<br />
男孩的名字叫盖拉多。<br />
The boy&#8217;s name is gallardo.<br />
盖拉多。<br />
Gallardo.<br />
所以，这就是你得到它的地方。<br />
So, that&#8217;s where you got it.<br />
-你认识我父亲?-很好。<br />
&#8211; You knew my father? &#8211; Quite well.<br />
-他演得好吗?-最好的之一。<br />
&#8211; Was he a good torero? &#8211; One of the best.<br />
——啊。-你父亲被三浦牛杀死的那天，我在科尔多瓦。<br />
&#8211; Ah. &#8211; I was there at cordoba, the day your father was killed by a miura bull.<br />
可能是刚才差点杀了你的那头公牛的曾祖父。<br />
Probably the great-grandfather of the bull that almost killed you a while ago.<br />
加拉多的男人和三浦的公牛之间一直有很大的恩怨。<br />
There&#8217;s always been a great feud between the gallardo men and the miura bulls.<br />
他们世世代代都在自相残杀。<br />
They&#8217;ve been killing each other for generations.<br />
我父亲说他们就是为这个而生的。<br />
My father said that&#8217;s what they&#8217;re made for.<br />
当我成为斗牛士时，我的第一头正式的公牛将是三浦。<br />
When I get to be a matador, my first formal bull will be a miura.<br />
太好了，总有一天，我会让教堂的钟声响起。<br />
Excelencia, someday, I&#8217;ll make the church bells ring.<br />
现在,。他们绞死你的时候，至少你能穿得像样点。<br />
There, now. When they hang you, at least you&#8217;ll be dressed properly.<br />
-谢谢，先生。-我是来看公牛的。<br />
&#8211; Gracias, sefior. &#8211; I came here to see bulls.<br />
相反，我看到了一个斗牛士，我必须说他是一个始作俑者。<br />
And instead, I saw a bullfighter, and I must say he is an original.<br />
大♥师♥，我是你无条件的仰慕者。<br />
Maestro, I&#8217;m your unconditional admirer.<br />
哦，谢谢，太棒了。<br />
Oh, thank you, excelencia.<br />
在西班牙，人人都无条件地崇拜唐·何塞·阿尔瓦雷斯。<br />
Everybody in Spain is the unconditional admirer of Don Jose Alvarez.<br />
当你成为斗牛士时，也许你会让我做你的经纪人。<br />
When you become a matador, perhaps you&#8217;ll let me be your impresario.<br />
我的手在上面。<br />
My hand on it.<br />
一定要让我感到很荣幸。晚上好。<br />
Be sure I&#8217;m fully conscious of the honor. Good evening.<br />
我要走了，佩德罗。<br />
I&#8217;m off, Pedro.<br />
愿上帝给你一个美好的夜晚。<br />
God give you a good night, excelencia.<br />
你好!你好!<br />
Hola! Hola!<br />
卡门西塔，很抱歉这样吵醒你。<br />
Carmencita, I&#8217;m sorry to wake you like this.<br />
你没有叫醒我。<br />
You didn&#8217;t wake me.<br />
-我已经睡了好几个小时了。-是吗?<br />
&#8211; I&#8217;ve been up for hours. &#8211; You have?<br />
你真该看看我和一头巨大的公牛搏斗的样子。最大的。<br />
You should&#8217;ve seen me fight a big, enormous bull. The biggest.<br />
我看到你了。我怕公牛会杀了你。<br />
I did see you. I was afraid the bull might kill you.<br />
我跟你说过多少次了?我可以征服任何公牛。<br />
How many times have I told you? I can dominate any bull.<br />
-你不相信我吗?-是的，但是…听。我得在你父亲回来之前告诉你。<br />
&#8211; Don&#8217;t you believe me? &#8211; Yes, but&#8230; Listen. I&#8217;ve gotta tell you before your father gets back.<br />
我今晚来这里不是为了斗牛的。<br />
I didn&#8217;t come here tonight just to fight a bull.<br />
我想见你，跟你道别。<br />
I wanted to see you and say good-bye.<br />
我要去马德里。<br />
I&#8217;m going to Madrid.<br />
——马德里?什么时候?-明早第一件事<br />
&#8211; Madrid? When? &#8211; First thing in the morning.<br />
——孤独?——没有。其他人和我一起去。<br />
&#8211; Alone? &#8211; No. The others are going with me.<br />
整个cuadrilla。马诺洛，塞巴斯蒂安，路易斯和巴勃罗。<br />
The whole cuadrilla. Manolo, Sebastian, Luis and Pablo.<br />
你想要什么?<br />
What are you going for?<br />
除非你去马德里，否则你不能成为斗牛士。<br />
You can&#8217;t be a bullfighter unless you go to Madrid.<br />
我在逃跑。这也是一件好事。我有麻烦了。<br />
I&#8217;m running away. It&#8217;s a good thing, too. I&#8217;m in trouble.<br />
城里所有的警♥察♥都在找我。<br />
Every policia in town is looking for me right now.<br />
我杀了一个人。<br />
I killed a man.<br />
Juanmo !<br />
Juanmo!<br />
今晚在拉维罗妮卡。一只又大又肥的山羊侮辱了我父亲的名声。<br />
At la Veronica tonight. A great big fat goat insulted my father&#8217;s name.<br />
他说他肚子里有猫。<br />
Said he had cats in his belly.<br />
-所以我杀了他你什么时候从马德里回来?<br />
&#8211; So I killed him. &#8211; When will you come back from Madrid?<br />
当我是世界上最伟大的托雷罗。<br />
When I&#8217;m the greatest torero in the world.<br />
那时，只有那时。<br />
Then and only then.<br />
-你会等我吗?-多久?<br />
&#8211; Will you wait for me? &#8211; How long?<br />
你要等多久?<br />
How long will you wait?<br />
直到永远。<br />
Forever.<br />
你不用等那么久，我保证。<br />
You won&#8217;t have to wait that long, I promise you.<br />
等我回来，我就有钱有名了，名字会上报纸。<br />
When I come back, I&#8217;ll be rich and famous with my name in the papers.<br />
不管我有什么，我会…<br />
And whatever I have, I&#8217;ll&#8230;<br />
无论我有什么，我都愿拜倒在你脚下，如果你愿意，我们可以在圣吉尔教堂结婚。<br />
And whatever I have, I&#8217;ll lay at your feet, and we&#8217;ll be married in the church of San Gil if you&#8217;re willing.<br />
我愿意。<br />
I&#8217;m willing.<br />
你♥爸♥爸来了。<br />
Here comes your father.<br />
-再见，卡门奇塔。-再见，胡尼略。<br />
&#8211; Good-bye, carmencita. &#8211; Good-bye, juanillo.<br />
&#8211; OlÃ©，encaracion。——Granuja。人♥渣♥!<br />
&#8211; OlÃ©, encarnacion. &#8211; Granuja. Scum!<br />
妈妈在找你。你会得到它的。<br />
Mother&#8217;s looking for you. You&#8217;re going to get it.<br />
得到什么，妹妹?<br />
Get what, sister?<br />
又一个飞天扫帚在你头上折断了。<br />
Another broomstick broken over your head.<br />
我不介意。我甚至带了自己的飞天扫帚。<br />
I don&#8217;t mind that. I&#8217;ve even brought my own broomstick.<br />
你真是个好哥哥。你的母亲和妹妹忙得不可开交，而你却去玩公牛。<br />
A fine brother you are. Your mother and your sister work their hands to the bone, while you go off to play with bulls.<br />
不是跟他们玩，不是跟他们混，不是跟他们打。<br />
Not play with them, encarnacion, fight them.<br />
真希望他们中有人杀了你。<br />
I wish one of them would kill you.<br />
那我们就不用再喂你了。<br />
Then we wouldn&#8217;t have to feed you anymore.<br />
能杀死我的公牛还没出生呢。<br />
The bull that can kill me hasn&#8217;t been born yet.<br />
你昨晚去哪儿了?-练习，妈妈。<br />
&#8211; Where did you go last night? &#8211; To practice, mother.<br />
一个人不必为死亡而练习。<br />
One doesn&#8217;t have to practice for death.<br />
你答应过不再去农场的!<br />
You promised you wouldn&#8217;t go to the ranch anymore!<br />
你知道我无法信守诺言。<br />
You knew I couldn&#8217;t keep my promise.<br />
你不打算打败我吗?<br />
Aren&#8217;t you going to beat me?<br />
我不想再打你了。<br />
I&#8217;m tired of beating you.<br />
你从哪儿偷的那些衣服?<br />
Where did you steal those clothes?<br />
我没有偷。我从佩德罗·埃斯皮诺萨那里买♥♥的。<br />
I didn&#8217;t steal them. I got them from Pedro Espinosa.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/blood-and-sand-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>火球 Ball of Fire</title>
		<link>https://www.733588.com/ball-of-fire/</link>
					<comments>https://www.733588.com/ball-of-fire/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[霍华德·霍克斯]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Oct 2019 11:18:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[喜剧电影]]></category>
		<category><![CDATA[爱情电影]]></category>
		<category><![CDATA[电影百科]]></category>
		<category><![CDATA[美国电影]]></category>
		<category><![CDATA[1940s]]></category>
		<category><![CDATA[1941]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[基本信息： 《火球》（Ball of Fire）是一部由霍华德·霍克斯执导，芭芭拉·斯坦威克、加里·库珀主演的 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>基本信息：</h3>
<p>《火球》（Ball of Fire）是一部由霍华德·霍克斯执导，芭芭拉·斯坦威克、加里·库珀主演的荒诞喜剧影片。<br />
该片讲述了一位爱说俏皮话的夜总会歌手休格帕斯·奥谢与一个死硬古板的教授之间产生爱情纠葛的故事。芭芭拉·斯坦威克获得了第14届奥斯卡金像奖最佳女主角的提名。</p>
<h3>获奖情况：</h3>
<p><span class="td_text_highlight_marker_red td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 最佳女主角(提名) 芭芭拉·斯坦威克</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_green td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 最佳原创故事(提名) 托马斯·门罗 / 比利·怀德</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_pink td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 最佳录音(提名) 托马斯·T·莫尔顿</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_blue td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 剧情片最佳配乐(提名) 阿尔弗雷德·纽曼</span></p>
<h3>英文简介：</h3>
<p>A group of professors working on a new encyclopedia encounter a mouthy nightclub singer who is wanted by the police to help bring down her mob boss lover.<br />
[toggle title=谷歌翻译，仅供参考]<br />
一组正在编写新百科全书的教授遇到了一位口若悬河的夜总会歌手，她被警方通缉，以帮助打倒她的黑帮老板情人。<br />
[/toggle]</p>
<h3>剧照欣赏：</h3>

                <style type="text/css">
                    
                    #tdi_1  .td-doubleSlider-2 .td-item1 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/Ball-of-Fire-1-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_1  .td-doubleSlider-2 .td-item2 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/Ball-of-Fire456-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                </style>

                <div id="tdi_1" class="td-gallery td-slide-on-2-columns">
                    <div class="post_td_gallery">
                        <div class="td-gallery-slide-top">
                           <div class="td-gallery-title"></div>

                            <div class="td-gallery-controls-wrapper">
                                <div class="td-gallery-slide-count"><span class="td-gallery-slide-item-focus">1</span> 的 3</div>
                                <div class="td-gallery-slide-prev-next-but">
                                    <i class = "td-icon-left doubleSliderPrevButton"></i>
                                    <i class = "td-icon-right doubleSliderNextButton"></i>
                                </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-1 ">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-slide-item td-item1">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/Ball-of-Fire-1.jpg" title="Ball of Fire"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/Ball-of-Fire-1-288x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/Ball-of-Fire-1-288x420.jpg 288w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/Ball-of-Fire-1-137x200.jpg 137w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/Ball-of-Fire-1.jpg 500w" sizes="(max-width: 288px) 100vw, 288px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item2">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/Ball-of-Fire456.jpg" title="Ball of Fire456"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/Ball-of-Fire456-341x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/Ball-of-Fire456-341x420.jpg 341w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/Ball-of-Fire456-163x200.jpg 163w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/Ball-of-Fire456-324x400.jpg 324w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/Ball-of-Fire456.jpg 500w" sizes="(max-width: 341px) 100vw, 341px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-2">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-button td-item1">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item2">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                    </div>

                </div>
                
<h3>影史钩沉：</h3>
<p>芭芭拉·斯坦威克在拍摄1941年的[火球]时，一场戏是在黑暗中被表白，于是斯坦威克被涂成大黑脸，以确保她的眼睛能闪闪发光。后来她不知怎么一拳将另一位女演员的下巴打脱臼，这个“无心之失”，据说令斯坦威克难为情到不好意思去片场。（《看电影》杂志）</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/ball-of-fire/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>醒时尖叫 I Wake Up Screaming</title>
		<link>https://www.733588.com/i-wake-up-screaming/</link>
					<comments>https://www.733588.com/i-wake-up-screaming/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[帕布莉卡]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Oct 2019 13:41:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[悬疑电影]]></category>
		<category><![CDATA[惊悚电影]]></category>
		<category><![CDATA[爱情电影]]></category>
		<category><![CDATA[犯罪电影]]></category>
		<category><![CDATA[电影百科]]></category>
		<category><![CDATA[美国电影]]></category>
		<category><![CDATA[1940s]]></category>
		<category><![CDATA[1941]]></category>
		<category><![CDATA[黑色电影]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[基本信息： 当一个默默无闻的小演员（landis）被谋杀后，她的姐姐（grable）要求警察采取行动。侦探（c [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>基本信息：</h3>
<p>当一个默默无闻的小演员（landis）被谋杀后，她的姐姐（grable）要求警察采取行动。侦探（cregar）把这女孩的经纪人（mature）列为可能的疑犯，但是事实上·&#8230;..</p>
<h3>英文简介：</h3>
<p>Why is Inspector Ed Cornell trying to railroad Frankie Christopher for the murder of model Vicky Lynn?<br />
[toggle title=谷歌翻译，仅供参考]<br />
为什么埃德·康奈尔探长要控告弗兰基·克里斯托弗谋杀模特薇姬·林恩？<br />
[/toggle]</p>
<h3>剧照欣赏：</h3>

                <style type="text/css">
                    
                    #tdi_2  .td-doubleSlider-2 .td-item1 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/I-Wake-Up-Screaming4-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_2  .td-doubleSlider-2 .td-item2 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/I-Wake-Up-Screaming-1-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                </style>

                <div id="tdi_2" class="td-gallery td-slide-on-2-columns">
                    <div class="post_td_gallery">
                        <div class="td-gallery-slide-top">
                           <div class="td-gallery-title"></div>

                            <div class="td-gallery-controls-wrapper">
                                <div class="td-gallery-slide-count"><span class="td-gallery-slide-item-focus">1</span> 的 3</div>
                                <div class="td-gallery-slide-prev-next-but">
                                    <i class = "td-icon-left doubleSliderPrevButton"></i>
                                    <i class = "td-icon-right doubleSliderNextButton"></i>
                                </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-1 ">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-slide-item td-item1">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/I-Wake-Up-Screaming4.jpg" title="I Wake Up Screaming4"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/I-Wake-Up-Screaming4-330x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/I-Wake-Up-Screaming4-330x420.jpg 330w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/I-Wake-Up-Screaming4-157x200.jpg 157w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/I-Wake-Up-Screaming4.jpg 500w" sizes="(max-width: 330px) 100vw, 330px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item2">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/I-Wake-Up-Screaming-1.jpg" title="I Wake Up Screaming"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/I-Wake-Up-Screaming-1-586x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/I-Wake-Up-Screaming-1-586x420.jpg 586w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/I-Wake-Up-Screaming-1-200x143.jpg 200w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/I-Wake-Up-Screaming-1.jpg 696w" sizes="(max-width: 586px) 100vw, 586px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-2">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-button td-item1">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item2">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                    </div>

                </div>
                
<h3>影史钩沉：</h3>
<p>1941年[醒时尖叫]在开拍之前，女主角卡洛尔·兰迪斯的牙医不慎将一瓶没有盖好的硝酸银打翻，硝酸银沾到了兰迪斯的嘴唇上，导致她带着蓝唇拍戏拍了三个星期，给化妆带来了大麻烦。不过这样奇幻的颜色对于这位好莱坞传奇来说，根本不算什么。（《看电影》杂志）</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/i-wake-up-screaming/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>马耳他之鹰 The Maltese Falcon</title>
		<link>https://www.733588.com/the-maltese-falcon/</link>
					<comments>https://www.733588.com/the-maltese-falcon/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[帕布莉卡]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Oct 2019 23:57:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[悬疑电影]]></category>
		<category><![CDATA[犯罪电影]]></category>
		<category><![CDATA[电影百科]]></category>
		<category><![CDATA[美国电影]]></category>
		<category><![CDATA[黑白电影]]></category>
		<category><![CDATA[1941]]></category>
		<category><![CDATA[侦探]]></category>
		<category><![CDATA[旅馆]]></category>
		<category><![CDATA[美女]]></category>
		<category><![CDATA[调查]]></category>
		<category><![CDATA[谋杀]]></category>
		<category><![CDATA[黑白]]></category>
		<category><![CDATA[黑色电影]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[基本介绍： 《马耳他之鹰》是华纳兄弟影片公司出品的剧情片，由约翰·休斯顿执导，亨弗莱·鲍嘉、玛丽·阿斯特等主演 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>基本介绍：</h3>
<p>《马耳他之鹰》是华纳兄弟影片公司出品的剧情片，由约翰·休斯顿执导，亨弗莱·鲍嘉、玛丽·阿斯特等主演。<br />
影片改编自侦探小说家达希尔·哈米特同名小说，讲述了一位侦探在替雇主办案时，无意中涉及了一桩谋杀案并牵连到“马耳他之鹰”雕像的故事。</p>
<h3>获奖情况：</h3>
<p><span class="td_text_highlight_marker_blue td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 最佳影片(提名)</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_red td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 最佳男配角(提名) 西德尼·格林斯垂特</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_pink td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 最佳编剧(提名) 约翰·休斯顿</span></p>
<h3>其它信息：</h3>
<p>1941黑白片100分钟<br />
美国华纳兄弟影片公司摄制</p>
<h3>英文简介：</h3>
<p>A private detective takes on a case that involves him with three eccentric criminals, a gorgeous liar, and their quest for a priceless statuette.<br />
[toggle title=谷歌翻译，仅供参考]<br />
一位私家侦探接手了一个案件，涉及三个古怪的罪犯，一个华丽的骗子，以及他们对无价之宝的追求。<br />
[/toggle]</p>
<h3>剧照欣赏：</h3>

                <style type="text/css">
                    
                    #tdi_3  .td-doubleSlider-2 .td-item1 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/The-Maltese-Falcon-1-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                </style>

                <div id="tdi_3" class="td-gallery td-slide-on-2-columns">
                    <div class="post_td_gallery">
                        <div class="td-gallery-slide-top">
                           <div class="td-gallery-title"></div>

                            <div class="td-gallery-controls-wrapper">
                                <div class="td-gallery-slide-count"><span class="td-gallery-slide-item-focus">1</span> 的 2</div>
                                <div class="td-gallery-slide-prev-next-but">
                                    <i class = "td-icon-left doubleSliderPrevButton"></i>
                                    <i class = "td-icon-right doubleSliderNextButton"></i>
                                </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-1 ">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-slide-item td-item1">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/The-Maltese-Falcon-1.jpg" title="The Maltese Falcon"  data-caption="喜欢这个画风，像油画"  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/The-Maltese-Falcon-1-335x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/The-Maltese-Falcon-1-335x420.jpg 335w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/The-Maltese-Falcon-1-159x200.jpg 159w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/10/The-Maltese-Falcon-1.jpg 500w" sizes="(max-width: 335px) 100vw, 335px" alt="">
                            </a>
                            <figcaption class = "td-slide-caption td-gallery-slide-content"><div class = "td-gallery-slide-copywrite">喜欢这个画风，像油画</div></figcaption>
                        </figure>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-2">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-button td-item1">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                    </div>

                </div>
                
<h3>最火台词：</h3>
<blockquote class="td_pull_quote td_pull_center"><p>[last lines]</p>
<p>Detective Tom Polhaus: [picks up the falcon] Heavy. What is it?</p>
<p>Sam Spade: The, uh, stuff that dreams are made of.</p>
<p>Detective Tom Polhaus: Huh?</p></blockquote>
<p><em>（<a href="https://www.733588.com/the-maltese-falcon-2/">全部台词</a>）</em></p>
<h3>幕后花絮：</h3>
<h4>拍摄花絮</h4>
<ul>
<li>在拍摄的时候乔治·拉夫特因轻视该片而拒绝出演。</li>
<li>影片对白和场景与原著分毫不差。</li>
<li>在片中使用了两尊“马耳他之鹰”雕像，因为第一个被亨弗莱·鲍嘉摔坏。在华纳兄弟公司的电影博物馆里，可以看到电影中的“马耳他之鹰”，尾部的损伤就是60多年前鲍嘉所为。</li>
<li>斯佩德在片中提到的自动左轮手枪确实存在，为Webley-Fosbery左轮手枪，这种枪只能在收藏家手中找到。</li>
<li>片中一个长达7分钟的长镜头，这段镜头排练了两天。</li>
<li>60岁的悉尼·格林斯特里特重达357磅，剧组不得不为这个大块头特制服装。</li>
<li>影片高潮段落长达20分钟，用一周才拍摄完成。</li>
</ul>
<h4>穿帮镜头</h4>
<ol>
<li>Webley-Fosbery左轮手枪只有两种口径，分别是6发装，455口径和8发装，38口径，而斯佩德却说是8发装，45口径。</li>
<li>影片故事发生在旧金山，而消防队员的帽子上却写着“洛杉矶消防署” 。</li>
</ol>
<h3>媒体评价：</h3>
<p><strong>正面评价</strong><br />
《马耳他之鹰》以黑色电影题材，将神秘的美女、难解的怪人和这桩谋杀案连在一起，需要主角抽丝剥茧，解开那一层层谜团。影片节奏紧凑，对白机智，细节精致，表演无懈可击（IT168评）。</p>
<p>《马耳他之鹰》作为第一部“黑色电影”长片，被学者视为“黑色电影”开山之作（中华工商时报评）。</p>
<p>影片还原了侦探小说家汉密特的同名小说，将原著中的神秘黑暗感原汁原味地展现在观众面前。诸多侦探小说常用的符号，如神秘的贵妇、让人难以理喻的怪人还有连环凶杀案件等等，都被导演用影像化的手段完美展现，而随着剧情的一步步深入，人物关系、情节线索被全方位调动。而从人物角色的角度来说，电影的剧情和对白，塑造出了铭记历史的硬汉形象（新浪娱乐评）。</p>
<p><strong>反面评价</strong><br />
该片有流行的喜剧元素，就是性格古怪的男主角+小丑式的配角，许多幽默小元素调剂紧张气氛，效果上佳。《马耳他之鹰》是“黑色电影”的入门作品，不可错过，名气也大，但并不是最好的黑色电影（南方周末评）。</p>
<h3>影史钩沉：</h3>
<ul class="td-arrow-list">
<li>华纳的老板之一杰克·华纳特别讨厌角色抽烟，认为银幕上的镜头会引诱烟民离开电影院去抽烟，因此拍[马耳他之鹰]前，特别交代导演约翰·休斯顿将抽烟减到最少，这使本来就与杰克不睦的鲍嘉和彼得·洛带领几个配角大抽特抽，杰克火冒三丈，将休斯顿叫到办公室威胁：他们再抽，我就炒了你！</li>
<li>虽然彼得·洛的角色里凶手M最有名，但他自己最爱的却是[马耳他之鹰]。彼得一直是约翰·休斯顿心中扮演乔尔·卡罗的最佳人选，在拍摄期间两人还同亨弗莱·鲍嘉成了好朋友，后来几人常在俱乐部吃饭闲聊，喝酒到午夜。鲍嘉入伙的理由很简单：他们都很有趣，而且能一起牛饮到烂醉。</li>
</ul>
<p>（看电影杂志）</p>
<h3>图书摘录：</h3>
<p><!--loginview start-->亨弗莱<!--loginview end-->·鲍嘉饰演的侦探拍档刚去世，不久便卷入一桩复杂的案件，需要他帮助寻找一个价值连城的鹰雕。影片将神秘的美女、难解的怪人和这桩谋杀案连在一起，需要主角抽丝剥茧，解开那一层层谜团。影片节奏紧凑，对白机智，细节精致，表演无懈可击这是休斯顿首次执导筒。这个故事于1931年曾搬上银幕，1936年以《魔鬼遭遇女郎》( Satan Met a Lday)的片名再度拍摄，由贝蒂·戴维斯主演，但成就均不如1941版。（周黎明《西片碟中碟》）</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/the-maltese-falcon/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>深闺疑云 Suspicion</title>
		<link>https://www.733588.com/suspicion/</link>
					<comments>https://www.733588.com/suspicion/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[阿尔弗雷德·希区柯克]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Sep 2019 13:19:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[悬疑电影]]></category>
		<category><![CDATA[惊悚电影]]></category>
		<category><![CDATA[电影百科]]></category>
		<category><![CDATA[美国电影]]></category>
		<category><![CDATA[黑白电影]]></category>
		<category><![CDATA[1941]]></category>
		<category><![CDATA[婚姻]]></category>
		<category><![CDATA[小说改编]]></category>
		<category><![CDATA[英国]]></category>
		<category><![CDATA[谋杀]]></category>
		<category><![CDATA[黑白]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[基本介绍： 《深闺疑云》（Suspicion）是由阿尔弗雷德·希区柯克执导，加里·格兰特、琼·芳登主演的惊悚悬 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>基本介绍：</h3>
<p>《深闺疑云》（Suspicion）是由阿尔弗雷德·希区柯克执导，加里·格兰特、琼·芳登主演的惊悚悬疑电影，于1941年11月14日在美国上映。<br />
该片讲述了丽娜婚后发现丈夫约翰尼的种种恶习，加上身边的人不断离奇死亡，让她开始怀疑丈夫就是制造一系列悲剧的凶手，而自己很可能就是下一个受害者。</p>
<h3>获奖情况：</h3>
<p><span class="td_text_highlight_marker_red td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 最佳影片(提名)</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_green td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 最佳女主角 琼·芳登</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_pink td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 剧情片最佳配乐(提名) 弗朗茨·沃克斯曼</span></p>
<h3>英文简介：</h3>
<p>A shy young heiress marries a charming gentleman, and soon begins to suspect he is planning to murder her.<br />
[toggle title=谷歌翻译，仅供参考]<br />
一个害羞的年轻女继承人娶了一位迷人的绅士，不久就开始怀疑他打算谋杀她。<br />
[/toggle]</p>
<h3>剧照欣赏：</h3>

                <style type="text/css">
                    
                    #tdi_4  .td-doubleSlider-2 .td-item1 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-1-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_4  .td-doubleSlider-2 .td-item2 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-2-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_4  .td-doubleSlider-2 .td-item3 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-3-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_4  .td-doubleSlider-2 .td-item4 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-4-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_4  .td-doubleSlider-2 .td-item5 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-5-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_4  .td-doubleSlider-2 .td-item6 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-6-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                </style>

                <div id="tdi_4" class="td-gallery td-slide-on-2-columns">
                    <div class="post_td_gallery">
                        <div class="td-gallery-slide-top">
                           <div class="td-gallery-title"></div>

                            <div class="td-gallery-controls-wrapper">
                                <div class="td-gallery-slide-count"><span class="td-gallery-slide-item-focus">1</span> 的 7</div>
                                <div class="td-gallery-slide-prev-next-but">
                                    <i class = "td-icon-left doubleSliderPrevButton"></i>
                                    <i class = "td-icon-right doubleSliderNextButton"></i>
                                </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-1 ">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-slide-item td-item1">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-1.jpg" title="Suspicion (1)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-1-264x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-1-264x420.jpg 264w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-1-126x200.jpg 126w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-1.jpg 500w" sizes="(max-width: 264px) 100vw, 264px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item2">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-2.jpg" title="Suspicion (2)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-2-339x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-2-339x420.jpg 339w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-2-162x200.jpg 162w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-2-324x400.jpg 324w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-2.jpg 500w" sizes="(max-width: 339px) 100vw, 339px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item3">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-3.jpg" title="Suspicion (3)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-3.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-3.jpg 500w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-3-200x150.jpg 200w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-3-80x60.jpg 80w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-3-265x198.jpg 265w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item4">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-4.jpg" title="Suspicion (4)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-4-328x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-4-328x420.jpg 328w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-4-156x200.jpg 156w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-4.jpg 500w" sizes="(max-width: 328px) 100vw, 328px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item5">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-5.jpg" title="Suspicion (5)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-5.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-5.jpg 500w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-5-200x158.jpg 200w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item6">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-6.jpg" title="Suspicion (6)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-6-333x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-6-333x420.jpg 333w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-6-158x200.jpg 158w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Suspicion-6.jpg 500w" sizes="(max-width: 333px) 100vw, 333px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-2">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-button td-item1">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item2">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item3">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item4">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item5">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item6">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                    </div>

                </div>
                
<h3>幕后花絮：</h3>
<ul>
<li>导演阿尔弗雷德·希区柯克是征得了制片人谢资里克的同意，才得以选择琼·芳登担任该片的女主角。</li>
<li>该片的结局是片商强加的，因为他们认为原来的结局会“损害”加里·格兰特的形象。</li>
</ul>
<h3>媒体评价：</h3>
<p>《深闺疑云》是阿尔弗雷德·希区柯克少有的没有谋杀、没有阴谋的作品，所谓的“疑云”不过是深闺中想象出来的，或者像希区柯克在片中不无嘲讽描述的，是侦探小说作家编出来的。看惯了希区柯克作品的观众，还是很难接受这样一部“什么都没有”的影片，也许是心理惯性，但影片为营造这个悬疑陷阱的一番努力也未免刻意。尤其是影片最后一部分，莉娜自以为约翰尼会谋杀自己，这个段落的影像过于卖弄，显得有点可笑（网易娱乐评）。</p>
<p>《深闺疑云》原本是一部杀妻骗保的影片，可是由于制片方考虑到加里·格兰特的形象而毅然改变结局，让观众觉得有些牵强和失望。该片突然从惊悚、悬疑类型跳到了爱情类型，实属意外（《青年时报》评）。</p>
<h3>影史钩沉：</h3>
<ul class="td-arrow-list">
<li>1940年，希区柯克开拍[深闺疑云]。但拍摄过半，电影结局仍没有着落。到了最后阶段，主创仓促决定借琼·芳登与其他男人幽会的场景，来克服电检人员对怀孕妻子刻意自杀的异议。结果这个结尾在试映会上招致观众的哄堂大笑，于是希区柯克不得不重新补拍一个结局。​​​​</li>
<li>琼·方登与姐姐奥丽维娅·德·哈维兰从小就互不待见，经常打架，最严重的一次打断了方登的锁骨。宿怨在第14届奥斯卡颁奖礼上达到高潮，方登带着[深闺疑云]，哈维兰带着[良宵苦短]各自提名。当颁奖人宣布方登获奖时，哈维兰甚至吝于礼节性的祝贺，只捅了捅她，说：“起身，领奖。” ​​​​</li>
</ul>
<p>（《看电影》杂志）</p>
<h3>图书摘录：</h3>
<p><!--loginview start-->影片描<!--loginview end-->写英国的富有千金丽娜和英俊男子约翰匆匆结婚，婚后美满幸福，但丽娜开始怀疑丈夫居心叵测，有杀人嫌疑，而且自己似乎是下一个受害者。影片的结局是片商强加的，因为原来的结局会“损害”加里·格兰特的形象。（周黎明《西片碟中碟》）</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/suspicion/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>苏利文的旅行 Sullivan&#8217;s Travels</title>
		<link>https://www.733588.com/sullivans-travels/</link>
					<comments>https://www.733588.com/sullivans-travels/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[帕布莉卡]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Sep 2019 12:51:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[冒险电影]]></category>
		<category><![CDATA[喜剧电影]]></category>
		<category><![CDATA[爱情电影]]></category>
		<category><![CDATA[电影百科]]></category>
		<category><![CDATA[美国电影]]></category>
		<category><![CDATA[黑白电影]]></category>
		<category><![CDATA[1940s]]></category>
		<category><![CDATA[1941]]></category>
		<category><![CDATA[公路]]></category>
		<category><![CDATA[寻演]]></category>
		<category><![CDATA[流浪汉]]></category>
		<category><![CDATA[黑白]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[基本介绍： 《苏利文的旅游》是派拉蒙影业公司出品的喜剧片，由普莱斯顿·斯特奇斯执导，乔尔·麦克雷、维罗妮卡·莱 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>基本介绍：</h3>
<p>《苏利文的旅游》是派拉蒙影业公司出品的喜剧片，由普莱斯顿·斯特奇斯执导，乔尔·麦克雷、维罗妮卡·莱克等主演。<br />
该片讲述了一位喜剧电影导演打算走正道，拍一部严肃认真的社会问题剧。于是他打扮成流浪汉深入民间体验老百姓的疾苦，体验生活所引发的故事。该片于1941年12月影片在美国上映。<br />
此片被美国电影学会选入AFI百年百大喜剧电影第39位。</p>
<h3>英文简介：</h3>
<p>A director of escapist films goes on the road as a hobo to learn about life, which gives him a rude awakening.<br />
[toggle title=谷歌翻译，仅供参考]<br />
一位逃避现实主义电影的导演作为流浪汉上路学习生活，这让他猛然醒悟。<br />
[/toggle]</p>
<h3>剧照欣赏：</h3>

                <style type="text/css">
                    
                    #tdi_5  .td-doubleSlider-2 .td-item1 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-1-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_5  .td-doubleSlider-2 .td-item2 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-2-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_5  .td-doubleSlider-2 .td-item3 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-3-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_5  .td-doubleSlider-2 .td-item4 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-4-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_5  .td-doubleSlider-2 .td-item5 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-5-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_5  .td-doubleSlider-2 .td-item6 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-6-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_5  .td-doubleSlider-2 .td-item7 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-7-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_5  .td-doubleSlider-2 .td-item8 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-8-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_5  .td-doubleSlider-2 .td-item9 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-9-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_5  .td-doubleSlider-2 .td-item10 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-10-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_5  .td-doubleSlider-2 .td-item11 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-11-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_5  .td-doubleSlider-2 .td-item12 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-12-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                </style>

                <div id="tdi_5" class="td-gallery td-slide-on-2-columns">
                    <div class="post_td_gallery">
                        <div class="td-gallery-slide-top">
                           <div class="td-gallery-title"></div>

                            <div class="td-gallery-controls-wrapper">
                                <div class="td-gallery-slide-count"><span class="td-gallery-slide-item-focus">1</span> 的 13</div>
                                <div class="td-gallery-slide-prev-next-but">
                                    <i class = "td-icon-left doubleSliderPrevButton"></i>
                                    <i class = "td-icon-right doubleSliderNextButton"></i>
                                </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-1 ">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-slide-item td-item1">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-1.jpg" title="Sullivan’s Travels (1)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-1-323x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-1-323x420.jpg 323w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-1-154x200.jpg 154w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-1.jpg 500w" sizes="(max-width: 323px) 100vw, 323px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item2">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-2.jpg" title="Sullivan’s Travels (2)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-2-335x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-2-335x420.jpg 335w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-2-159x200.jpg 159w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-2.jpg 500w" sizes="(max-width: 335px) 100vw, 335px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item3">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-3.jpg" title="Sullivan’s Travels (3)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-3-332x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-3-332x420.jpg 332w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-3-158x200.jpg 158w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-3.jpg 500w" sizes="(max-width: 332px) 100vw, 332px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item4">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-4.jpg" title="Sullivan’s Travels (4)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-4.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-4.jpg 500w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-4-200x139.jpg 200w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-4-218x150.jpg 218w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-4-100x70.jpg 100w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item5">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-5.jpg" title="Sullivan’s Travels (5)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-5-345x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-5-345x420.jpg 345w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-5-164x200.jpg 164w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-5.jpg 500w" sizes="(max-width: 345px) 100vw, 345px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item6">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-6.jpg" title="Sullivan’s Travels (6)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-6-320x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-6-320x420.jpg 320w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-6-152x200.jpg 152w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-6.jpg 500w" sizes="(max-width: 320px) 100vw, 320px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item7">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-7.jpg" title="Sullivan’s Travels (7)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-7.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-7.jpg 500w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-7-200x160.jpg 200w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item8">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-8.jpg" title="Sullivan’s Travels (8)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-8-333x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-8-333x420.jpg 333w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-8-158x200.jpg 158w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-8.jpg 500w" sizes="(max-width: 333px) 100vw, 333px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item9">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-9.jpg" title="Sullivan’s Travels (9)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-9-341x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-9-341x420.jpg 341w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-9-163x200.jpg 163w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-9-324x400.jpg 324w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-9.jpg 500w" sizes="(max-width: 341px) 100vw, 341px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item10">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-10.jpg" title="Sullivan’s Travels (10)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-10-334x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-10-334x420.jpg 334w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-10-159x200.jpg 159w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-10.jpg 500w" sizes="(max-width: 334px) 100vw, 334px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item11">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-11.jpg" title="Sullivan’s Travels (11)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-11-336x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-11-336x420.jpg 336w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-11-160x200.jpg 160w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-11.jpg 500w" sizes="(max-width: 336px) 100vw, 336px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item12">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-12.jpg" title="Sullivan’s Travels (12)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-12-337x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-12-337x420.jpg 337w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-12-161x200.jpg 161w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sullivan’s-Travels-12.jpg 500w" sizes="(max-width: 337px) 100vw, 337px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-2">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-button td-item1">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item2">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item3">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item4">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item5">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item6">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item7">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item8">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item9">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item10">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item11">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item12">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                    </div>

                </div>
                
<h3>影史钩沉：</h3>
<p>维罗妮卡·莱克在开始拍摄[苏利文的旅行]时，已怀孕八个月。拍摄从1941年6月12日开始，到7月22日结束，一个月后，8月21日，她的女儿就出生了。而当时的剧组中，只有服装伊迪丝·海德，导演普莱斯顿·斯特奇斯，以及斯特奇斯的妻子知道这件事，伊迪丝·海德为她设计的戏服都着重考虑了遮掩身形。（看电影杂志）</p>
<h3>影片评价：</h3>
<p>Veronica Lake&#8217;s on the take<br />
这部公路片非常尖锐，又非常搞笑，系数十年后伍迪·艾伦等高智商喜剧天才的前辈。</p>
<h3>图书摘录：</h3>
<p><!--loginview start--><br />
本片<!--loginview end-->讲一个电影导演体验生活的故事，他拍惯了喜剧，打算走正道，拍一部严肃认真的社会问题剧。于是他打扮成流浪汉，身上只揣一毛钱，深入民间体验老百姓的疾苦。（周黎明《西片碟中碟》）</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/sullivans-travels/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>约克军曹 Sergeant York</title>
		<link>https://www.733588.com/sergeant-york/</link>
					<comments>https://www.733588.com/sergeant-york/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[霍华德·霍克斯]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Sep 2019 02:14:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[传记电影]]></category>
		<category><![CDATA[历史电影]]></category>
		<category><![CDATA[战争电影]]></category>
		<category><![CDATA[电影百科]]></category>
		<category><![CDATA[美国电影]]></category>
		<category><![CDATA[黑白电影]]></category>
		<category><![CDATA[1940s]]></category>
		<category><![CDATA[1941]]></category>
		<category><![CDATA[一战]]></category>
		<category><![CDATA[传记]]></category>
		<category><![CDATA[农村]]></category>
		<category><![CDATA[历史]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[基本介绍： 《约克军曹》（Sergeant York）是一部1941年上映的美国电影，由霍华德·霍克斯执导，加 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>基本介绍：</h3>
<p>《约克军曹》（Sergeant York）是一部1941年上映的美国电影，由霍华德·霍克斯执导，加里·库珀、沃尔特·布伦南、琼·莱斯利等合作出演。该片于1941年7月2日在美国上映。<br />
该片讲述了一个来自农村的小伙子，在一战中成为战争英雄的故事。</p>
<h3>获奖情况：</h3>
<p><span class="td_text_highlight_marker_red td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 最佳影片(提名)</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_pink td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 最佳导演(提名) 霍华德·霍克斯</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_yellow td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 最佳男主角 加里·库珀</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_blue td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 最佳男配角(提名) 沃尔特·布伦南</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_green td_text_highlight_marker">第14届奥斯卡金像奖 最佳女配角(提名) 玛格丽特·威彻利</span></p>
<h3>英文简介：</h3>
<p>A marksman is drafted in World War I and ends up becoming one of the most celebrated war heroes.<br />
[toggle title=谷歌翻译，仅供参考]<br />
一战中征召了一名神枪手，最终成为最著名的战争英雄之一。<br />
[/toggle]</p>
<h3>剧照欣赏：</h3>

                <style type="text/css">
                    
                    #tdi_6  .td-doubleSlider-2 .td-item1 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sergeant-York-1-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                </style>

                <div id="tdi_6" class="td-gallery td-slide-on-2-columns">
                    <div class="post_td_gallery">
                        <div class="td-gallery-slide-top">
                           <div class="td-gallery-title"></div>

                            <div class="td-gallery-controls-wrapper">
                                <div class="td-gallery-slide-count"><span class="td-gallery-slide-item-focus">1</span> 的 2</div>
                                <div class="td-gallery-slide-prev-next-but">
                                    <i class = "td-icon-left doubleSliderPrevButton"></i>
                                    <i class = "td-icon-right doubleSliderNextButton"></i>
                                </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-1 ">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-slide-item td-item1">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sergeant-York-1.jpg" title="Sergeant York"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sergeant-York-1-297x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sergeant-York-1-297x420.jpg 297w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sergeant-York-1-141x200.jpg 141w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Sergeant-York-1.jpg 500w" sizes="(max-width: 297px) 100vw, 297px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-2">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-button td-item1">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                    </div>

                </div>
                
<h3>幕后制作：</h3>
<p>本片是加里·库珀荣获奥斯卡最佳男主角的代表作，这是一部取材比较特别的战争片，改编自真实事件，导演藉着一个教徒对战争的态度来探讨战争的本质，主题发人深省，所以本片在二次世界大战刚发生的1941年推出首映时引起相当大的轰动，今天看来也依旧有它的思考性和娱乐性。</p>
<h3>图书摘录：</h3>
<p><!--loginview start-->加里·库珀<!--loginview end-->荣获奥斯卡最佳男主角的代表作，他饰演一名来自田纳西州的农村子弟，个性纯朴，而且是一个虔诚的教徒。他被逼参加了第一次世界大战，但是他以宗教理由不肯杀人，然而这样的一个人却成为美国的战争英雄。（周黎明《西片碟中碟》）</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/sergeant-york/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
