<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>挪威电影 &#8211; 七彩泡泡 ✌︎(❛‿˂̵✧)</title>
	<atom:link href="https://www.733588.com/category/norway/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.733588.com</link>
	<description>沙雕动画·穿越修仙·虾仁动画-影评及推荐</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 May 2025 21:47:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-Hans</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>
	<item>
		<title>挪威7·22爆炸枪击案（2018）&#8211; 经典英文台词、英语剧本原文翻译、中英文字幕对照</title>
		<link>https://www.733588.com/22-july/</link>
					<comments>https://www.733588.com/22-july/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[帕布莉卡]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Apr 2023 06:28:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[历史电影]]></category>
		<category><![CDATA[惊悚电影]]></category>
		<category><![CDATA[挪威电影]]></category>
		<category><![CDATA[英文剧本]]></category>
		<category><![CDATA[2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[（2011年7月21日） （瓦尔斯图亚农场 奥斯陆东面145公里） （乌托亚岛 奥斯陆西面40公里） 很高兴见 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>（2011年7月21日）<br />
（瓦尔斯图亚农场 奥斯陆东面145公里）<br />
（乌托亚岛 奥斯陆西面40公里）<br />
很高兴见到你<br />
Nice to see you.<br />
来吧！<br />
Come on!<br />
-嘿，莫妮卡！ -维亚？<br />
-Hey, Monica! -Viljar!<br />
谢谢<br />
Thank you.<br />
（欢迎）<br />
你好<br />
Hi.<br />
-维亚汉森？ -亚历斯？<br />
-Viljar Hanssen? -Alex?<br />
（泰勒马克郡）<br />
（奥斯陆）<br />
维亚！<br />
Viljar!<br />
-嘿 -嘿！<br />
-Hey. -Hey!<br />
-我们为你留了一个地方 -太好了<br />
-We saved a spot for you. -Perfect.<br />
-很高兴见到你，老兄 -很高兴见到你<br />
-Good to see you, man. -Good to see you.<br />
全体人员都一起了<br />
The crew is gathered.<br />
很久不见<br />
Long time.<br />
-嗨，你好吗？ -好啊<br />
-Hey, how are you doing? -All right.<br />
你这次终于有带睡袋了？<br />
You actually brought a sleeping bag this time?<br />
是的，我的父母帮我收拾的<br />
Yeah, my parents packed.<br />
嘿，我看不下去了<br />
Hey, this is painful to look at.<br />
（议程:首相访问乌托亚）<br />
所以，星期六你要去 乌托亚的工人青年团夏令营<br />
So, on Saturday you&#8217;ll be going to the AUF summer camp at Ut03ya.<br />
这是时间表和演讲稿<br />
Here&#8217;s the schedule, and attached is also a draft of your speech.<br />
（首相办公室 奥斯陆政♥府♥中心）<br />
我用你与岛屿的关系开场 谈它如何启发你的行动派立场<br />
I started with your connection to the island, how it inspired your activism,<br />
然后你就可以把话题带去问题所在<br />
and then you kind of push on to the issues.<br />
很好，我认为它需要更个人化<br />
Good. I think it needs to be a bit more personal,<br />
说更多关于我在岛上的回忆<br />
more about my memories from the island.<br />
然后我真的想谈论青年失业的挑战<br />
And then I want to address the challenge of youth unemployment.<br />
-我认为那非常重要 -是的，很好<br />
-I think that&#8217;s very important. -Yeah, that&#8217;s good.<br />
确保我们有足够时间 真的与孩子们见面<br />
Make sure we build in proper time to really meet with the kids.<br />
好的<br />
OK.<br />
两个小时，好吗？<br />
Two hours, maybe?<br />
委员会的文件在公事包中<br />
And the committee papers are in the briefcase.<br />
你应该在星期一之前把它读完<br />
You should read those before Monday.<br />
明白，我想我们已经安排好了，谢谢<br />
Got it. Well, I think we&#8217;re all set. Thank you.<br />
-休息一下 -你也是<br />
-Get some rest. -You too.<br />
你也是，先生<br />
You too, sir.<br />
-谢谢 -晚安<br />
-Thank you. -Night.<br />
明天早上你有国♥家♥安♥全♥简报<br />
And tomorrow morning you have the national security briefing<br />
十点钟，一小时<br />
at 10:00, for an hour.<br />
-我会在官邸那边做 -好的<br />
-I&#8217;ll do it in the residency. -OK.<br />
并将司法部长早点带来这里<br />
And bring the Justice Minister in earlier.<br />
-当然了 -晚安<br />
-Yes, of course. -Have a good night.<br />
-先生，祝演讲顺利 -谢谢<br />
-Good luck with the speech, sir. -Thank you.<br />
晚安，先生<br />
Good night, sir.<br />
午饭后在这里再见<br />
See you back here after lunch.<br />
（奥斯陆市中心）<br />
安德斯？<br />
Anders?<br />
早安，欢迎<br />
Good morning. Welcome.<br />
-很高兴见到你！嗨！ -嘿，你好<br />
-Nice to see you! Hi! -Hey, you.<br />
进来吧<br />
Just come on in.<br />
座位够给所有人坐<br />
There&#8217;s seats for everyone.<br />
-这里好吗？ -好，就这里吧<br />
-This OK? -Yeah, fine.<br />
好的，欢迎大家<br />
OK. Welcome, everyone.<br />
那么，欢迎来到今天的第一堂课程<br />
So, welcome to the first seminar for today.<br />
我们会做一个练习<br />
We are going to do an exercise,<br />
练习叫做“如果我是首相的话”<br />
which I&#8217;ll call &#8220;If I Were Prime Minister.&#8221;<br />
乌托亚的好处之一 就是你可以结识新朋友<br />
One of the good things about Ut03ya is that you can meet friends<br />
可以玩音乐 或许也可以晚点才去睡觉<br />
and you can play music, and maybe stay up a bit late.<br />
对吧？<br />
Yeah?<br />
但这也是一个思考未来的机会<br />
But it&#8217;s also an opportunity to think about your future.<br />
你们长大得那么快 有一天就会轮到你们<br />
You grow up so fast, then one day it will be you<br />
成为社会的领导者<br />
that will be the leader of your community.<br />
维亚，由你开始好吗？<br />
Viljar, can you start?<br />
好，当然好啊<br />
Yeah, sure.<br />
大家好<br />
Hi.<br />
你们好吗？<br />
How are you?<br />
好的，让我想想<br />
So, let&#8217;s see.<br />
好的<br />
OK.<br />
那么，在冷岸群岛，我的家乡…<br />
So, in Svalbard, where I come from,<br />
（为多数人服务，挪威工青团）<br />
…无论是什么国籍，我们都会欢迎<br />
everyone is welcome, regardless of nationality.<br />
我们有挪威人<br />
We&#8217;ve got Norwegians,<br />
俄♥罗♥斯♥人<br />
Russians,<br />
中国人，克罗埃西亚人<br />
Chinese, Croatians,<br />
所有人一起生活和工作<br />
all living and working together.<br />
我们努力让大家能打成一片<br />
And we worked really hard to integrate everyone.<br />
但冷岸群岛只有2000人<br />
But in Svalbard, it&#8217;s, like, 2,000 people.<br />
你认为它怎样 在欧洲其他地区也适用？<br />
How do you translate that to the rest of Europe?<br />
这是原则，这才是最重要的<br />
It&#8217;s the principle, and that&#8217;s what&#8217;s important.<br />
如果我是首相，那就是我的立场<br />
And if I was Prime Minister, that&#8217;s what I&#8217;d stand for.<br />
（发送给:所有联络人 主题:这是我的礼物…）<br />
（…送给所有欧洲人）<br />
（欧洲独♥立♥宣言 安德斯贝林布雷维克 着）<br />
（警♥察♥）<br />
&#8230;groundwater reserves are drying up.<br />
Sustained drought is becoming the norm&#8230;<br />
有一辆白色厢形货车停泊在后面 是我们的吗？<br />
We got a white van parked out back. Is it one of ours?<br />
好的，我会查车牌并尝试找到司机<br />
OK. I&#8217;ll just check the license plate and try to find the driver.<br />
总部，你能帮我查一下车牌吗？<br />
Central, will you check a serial number for me, please?<br />
带他离开这里！来吧！快点！<br />
Get him out of here! Come on! Move!<br />
首相已经安全<br />
Prime Minister secure.<br />
我们需要帮助<br />
We need help.<br />
我们现在有来自奥斯陆的突发新闻<br />
We have breaking news coming out of Oslo right now.<br />
市中心发生大爆♥炸♥<br />
A large explosion has gone off in the center of the city,<br />
应该是政♥府♥区，在首相办公室附近<br />
I think, the government district, near the Prime Minister&#8217;s office.<br />
我们没有进一步的…<br />
We have no further&#8230;<br />
这里不安全，大家快离开！<br />
It isn&#8217;t safe. Everybody out!<br />
（奥斯陆爆♥炸♥案，警方封口）<br />
打电♥话♥给内阁<br />
Call the cabinet.<br />
我想见警♥察♥局长 国防部长和警♥察♥保安局<br />
I want the police director, head of defense, and the PST.<br />
通知国王<br />
Inform the King:<br />
首相没事，政♥府♥仍然运作中<br />
The Prime Minister is safe. The government is functioning.<br />
有很多瓦砾和浓烟，但…<br />
There is a lot of debris and smoke, but&#8230;<br />
我可以清楚地看到一辆翻了的车<br />
I can clearly see a car that was flipped onto its roof,<br />
我估计这是爆♥炸♥造成的<br />
and I&#8217;m assuming it&#8217;s a result of the blast itself.<br />
（乌托亚）<br />
你们可能已经听到<br />
As you probably heard,<br />
奥斯陆政♥府♥区发生了爆♥炸♥事件<br />
there&#8217;s been an explosion in the government district in Oslo.<br />
是啊<br />
Yeah.<br />
是的，我们没有进一步的消息<br />
We don&#8217;t have much information yet.<br />
很多人的父母在那里工作，对吗？<br />
Many of you have parents who work there, OK?<br />
如果你们还没有联络他们的话 你们应该打电♥话♥给他们<br />
So you should probably call them, if you haven&#8217;t done that already.<br />
现在，我们将暂停所有活动 直到我们知道更多消息<br />
In the meantime, we&#8217;ll suspend activities until we get some more information.<br />
但现在，去打电♥话♥给父母 好吗？<br />
But for now, you go and call your parents, OK?<br />
还有其他问题吗？<br />
Any more questions?<br />
首相呢？你知道他是否安全吗？<br />
The Prime Minister? Do you know if he&#8217;s OK?<br />
-喂，妈妈 -喂，维亚<br />
-Hey, Mom? -Hi, Viljar.<br />
你还好吗？<br />
Are you OK?<br />
我没事，你♥爸♥爸跟我一起在酒店 我们没事<br />
Yeah, I&#8217;m fine. Your dad&#8217;s with me. We&#8217;re at the hotel, we&#8217;re fine.<br />
他们说有爆♥炸♥事件<br />
They say it was an explosion.<br />
爸爸是有提到什么爆♥炸♥的样子<br />
Dad says there&#8217;s been some kind of explosion.<br />
-是炸♥弹♥吗？ -我们不知道<br />
-Was it a bomb? -Yeah, we don&#8217;t know.<br />
你们俩还好吗？<br />
Are you both OK?<br />
我们没事，托瑞恩有点怕，但是…<br />
Yeah, we&#8217;re fine. Torje&#8217;s a bit scared, but&#8230;<br />
我会好好照顾他的，是的，我保证<br />
I&#8217;ll take care of him. Yeah, I promise.<br />
我们知道发生了什么事以后 会打电♥话♥给你<br />
We&#8217;ll call you when we know what&#8217;s happened, OK?<br />
拜<br />
Bye.<br />
她没事，她说他们离事发地点很远<br />
She&#8217;s fine. She said they were nowhere near.<br />
来，我们走吧，我需要换衣服<br />
Come. Let&#8217;s go. I need to change.<br />
薇尔娜，你还好吗？发生什么事了？<br />
Velna, are you OK? What&#8217;s happened?<br />
你跟艾力克和其他人谈过了吗？<br />
Have you talked to Eric and the others?<br />
好的，取消所有竞选活动会议<br />
OK, cancel all the campaign meetings.<br />
当你有什么消息时… 打电♥话♥给我，好吗？<br />
Call me when you&#8230; when you hear anything, OK?<br />
这就是我们目前所知道的<br />
So, here&#8217;s what we know so far.<br />
在3时30分左右<br />
At around 3:30,</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/22-july/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>画家与贼（2020）&#8211; 经典英文台词、英语剧本原文翻译、中英文字幕对照</title>
		<link>https://www.733588.com/the-painter-and-the-thief/</link>
					<comments>https://www.733588.com/the-painter-and-the-thief/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[帕布莉卡]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Apr 2023 02:21:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[挪威电影]]></category>
		<category><![CDATA[纪录片]]></category>
		<category><![CDATA[英文剧本]]></category>
		<category><![CDATA[2020]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[导 演 本杰明·李 私人片段 展览首日 奥斯陆 祝贺 Congratulations. 监控录像 诺贝尔美术馆 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>导 演<br />
本杰明·李<br />
私人片段<br />
展览首日 奥斯陆<br />
祝贺<br />
Congratulations.<br />
监控录像<br />
诺贝尔美术馆后院<br />
画家与贼<br />
芭博拉·基希科娃的两幅画作昨日于诺贝尔美术馆失窃<br />
窃贼从后门进入美术馆后 将画从画框里割下<br />
该男子在光天化日之下闯入美术馆<br />
偷走了两幅估价为两万欧元的作品<br />
这位来自捷克的画家以大幅自然主义油画闻名<br />
基希科娃刚刚搬到挪威与她的丈夫一起生活<br />
其画作在奥斯陆失窃<br />
遭窃的画作是她最重要的两幅作品<br />
艺术窃贼一般会用刀将作品从画框里取出<br />
而本案中的窃贼则熟练地<br />
取下了200枚用来固定画布的钉子<br />
专业人员也需要一小时才能完成<br />
我们知道小偷的身份了<br />
We have identified the thieves.<br />
那我的画… &#8211; 很不幸…<br />
So the painting is&#8230; &#8211; Unfortunately,<br />
我们没有找到您的作品<br />
we have not found the paintings.<br />
调查到现在就结束了<br />
Um, the investigation is now closed.<br />
我都不知道想什么好了<br />
I don&#8217;t know what to think.<br />
画 家<br />
你晚上吃了吗<br />
Did you have dinner?<br />
没 我什么都没吃<br />
No, I did not have any dinner.<br />
那我买♥♥点吃的 我在店里<br />
Well, I can buy something. I&#8217;m in the shop.<br />
好的 亲爱的 爱你 谢谢<br />
Okay, baby. I love you and thank you!<br />
拜拜<br />
Bye!<br />
嗨 &#8211; 嗨<br />
Hi. &#8211; Hi.<br />
所以 他们就把画丢在什么地方了<br />
So, they just leave it somewhere<br />
就把画靠在随便哪个墙上<br />
leaning, I don&#8217;t know,<br />
somewhere leaning against the wall<br />
或者是扔垃圾的地方<br />
or somewhere by a garbage place?<br />
然后五分钟之后 垃圾车一来<br />
And five minutes later, there comes a car<br />
直接把东西收走了<br />
with a garbage man and they take it all.<br />
然后就这样没了<br />
And that&#8217;s gone!<br />
难以置信<br />
It&#8217;s unbelievable.<br />
我觉得有人正把它们挂在墙上呢<br />
I think they are even hanging on the wall.<br />
我觉得 没错…<br />
And I think, uh, yeah&#8230;<br />
我觉得它们… &#8211; 所以你觉得这个人…<br />
I think they&#8217;re&#8230; &#8211; So you think that this person<br />
在地下室有个秘密房♥间之类的?<br />
has some, like, secret room in the basement?<br />
嗯<br />
Yeah.<br />
还有那种大的扶手椅<br />
With, like, arm chair. Big arm chair&#8230;<br />
是啊 &#8211; 还有我的两幅画<br />
Yeah, yeah. &#8211; and these two paintings.<br />
对啊 &#8211; 真的?<br />
Yeah. &#8211; Really?<br />
我没看到他们在哪<br />
I don&#8217;t see them here, actually.<br />
很… &#8211; 我没看到画在哪<br />
It&#8217;s very&#8230; &#8211; I don&#8217;t see the painting.<br />
在红管子后面 &#8211; 嗯哼<br />
They&#8217;re behind the red pipes. &#8211; Mm-hm.<br />
确实很会选位置哈<br />
That&#8217;s, like, of course, funny placement.<br />
他们甚至还用绳子捆了一下<br />
They even tied it with a rope.<br />
画布上有胶带跟绳子<br />
Tape and rope are on the canvases.<br />
多亏这个录像<br />
Thanks to this footage<br />
我们已经找到了小偷<br />
the guys were identified.<br />
两个都找到了<br />
Both of the thieves.<br />
我了解的是 到时候庭审应该是…<br />
But what I understood, the trial will be with, uh&#8230;<br />
那位主犯会到场<br />
the one who is supposed to be in-charge of the robbery.<br />
你了解他吗 还是…<br />
Do you know something about him or&#8230;<br />
只知道他是挪威人<br />
Only that he&#8217;s Norwegian.<br />
好吧<br />
Okay.<br />
奥斯陆地区法庭<br />
我现在要跟他说话是不是不太合适<br />
你可以试试 他就坐在那<br />
我知道<br />
不好意思 我不知道这样合不合适<br />
你介意我跟你聊两句吗<br />
当然不介意<br />
我是那两幅画的作者<br />
能不能问一下你为什么挑了那两幅<br />
因为很好看啊<br />
对不起 我不是在笑你<br />
I&#8217;m sorry if I&#8217;m laughing.<br />
我真的很抱歉<br />
嗯 我们都很遗憾<br />
&#8211; 两幅画你们是怎么处理的呢 &#8211; 我不记得了<br />
是不是卖♥♥给别人了<br />
没有 但我对那个月发生的事印象太模糊了<br />
我不知道画在哪<br />
我有个很大胆的问题<br />
因为我是画画的<br />
是不是我们什么时候能见见<br />
当然了 是以创作为目的…<br />
&#8211; 我想给你画一幅肖像 &#8211; 可以啊<br />
&#8211; 我没问题 &#8211; 好的<br />
他坐过八年牢<br />
He has been imprisoned for eight years.<br />
是吗 这文身不少啊<br />
Yeah. That&#8217;s a lot of tattoos.<br />
他胸口写的是什么<br />
Oh, what&#8217;s this written on his chest?<br />
那真的… &#8211; 写的是告密者<br />
That&#8217; really&#8230; &#8211; Something about snitchers.<br />
&#8220;告密者&#8230;&#8221;<br />
&#8220;Snitchers are a&#8230;<br />
&#8220;必死无疑&#8221;<br />
dying breed.&#8221;<br />
我可能永远不会知道…<br />
I might just never find out<br />
我的画在哪里了<br />
where the paintings are.<br />
我觉得要我的话 可能不会去想太多<br />
I actually think that I wouldn&#8217;t presume too much.<br />
也是<br />
Right.<br />
我可能会定期叫你来<br />
I think I will be asking you regularly<br />
就坐在这里<br />
to just sit here.<br />
我发现我很喜欢这样画画<br />
I really like to draw this way, I&#8217;m realizing.<br />
我记得你之前…<br />
And I remember you said<br />
在法庭上说<br />
at the court room.<br />
你会做任何事…<br />
That you will do whatever, uh&#8230;<br />
不是说我的任何要求<br />
Not whatever I want<br />
而是尽你的能力来帮助我的创作<br />
but however you can help me with my art.<br />
所以 你可以当我的免费模特<br />
So, actually, you will be my model for free.<br />
你只需要在这里坐很长很长的时间<br />
You will just sit here for hours and hours.<br />
没事 我坐得住<br />
It&#8217;s okay, I can sit.<br />
我在想 你记不记得你犯过的所有事<br />
I wonder, do you remember every crime you make?<br />
不管是偷东西还是…<br />
A robbery or&#8230;<br />
当然除了你断片的那次<br />
Except of the one that forgotten about.<br />
…因为你不记得了 &#8211; 不记得<br />
&#8217;cause you don&#8217;t remember? &#8211; No.<br />
不记得 &#8211; 不记得吗<br />
No. &#8211; No?<br />
所以你也没有…<br />
So you don&#8217;t have some sort of like a&#8230;<br />
像日记之类的…<br />
..diary of&#8230;<br />
没有 警♥察♥有记啊<br />
No, police have them.<br />
警♥察♥有记 也是哦<br />
Police has it. True. Of course.<br />
嗯 我们不需要知道<br />
Now, we don&#8217;t need to know them.<br />
我是说…<br />
That I mean&#8230;<br />
我可以跟你讲讲我是怎么变成…变成…<br />
I can tell you some more about how I got&#8230; got&#8230;<br />
变成罪犯的…<br />
got like to be a criminal,<br />
怎么染上毒瘾的<br />
got, like, to be a drug addict.<br />
我18岁的时候<br />
When I was 18,<br />
我们一起有十三个朋友<br />
we were 13 friends<br />
生活环境都差不多<br />
from the same&#8230; same environment.<br />
现在只剩下了两个人<br />
Now, we&#8217;re only two left.<br />
其他人怎么了<br />
What happened to the others?<br />
有的被杀了 有的自杀了<br />
Some were killed, some killed themselves,<br />
有的吸毒过量 有的…<br />
some OD&#8217;d, some, you know&#8230;<br />
所以…后来我进了一个厉害得多的帮派<br />
So&#8230; then I got into a much harder kind of gang.<br />
然后…<br />
And, um<br />
所以成了黑帮成员这样?<br />
So became a gangster, sort of?<br />
嗯<br />
Yes.<br />
然后我们开始贩毒 自己也吸<br />
And we started pushing drugs, using drugs.<br />
每周三到周三吸大♥麻♥<br />
Potting from Wednesday to Wednesday.<br />
比从周一到周一要好<br />
Better than from Monday to Monday.<br />
是的 没错 周三开始要好得多<br />
Yeah, it is, it is. Much better start on Wednesday.<br />
还有…<br />
And, uh&#8230;<br />
我喜欢你开的玩笑<br />
I love your humor.<br />
真的<br />
I really do.<br />
然后我第一次…第一次坐了牢<br />
And then I got my first&#8230;my first time in jail.<br />
然后… &#8211; 感觉呢<br />
And, uh&#8230; &#8211; How was it, in the jail?<br />
棒极了 嗯 &#8211; 第一次…<br />
Oh&#8230; I loved it. Yeah. &#8211; The first time&#8230;<br />
我真的非常好奇<br />
I&#8217;m just a curious person<br />
我希望你能把我带到那一天<br />
and I just so much wish that you bring me to this day.<br />
然后告诉我你记得的所有事<br />
And you tell me all that you remember.<br />
只是作为一个普通人<br />
And, just, as a person,<br />
我真的很好奇 作为芭博拉这个人<br />
I&#8217;m curious as me, as Barbora.<br />
我已经把我记得的都告诉你了<br />
I have told you everything I remember.<br />
我当时断片了<br />
I was so wasted.<br />
这是真的<br />
And that&#8217;s the truth.<br />
是真…不是 &#8211; 拜托<br />
That is&#8230; No. &#8211; Come on.<br />
是… &#8211; 你肯定记得<br />
That is&#8230; &#8211; I&#8217;m sure you remember.<br />
真的不记得</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/the-painter-and-the-thief/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>北海（2021）&#8211; 经典英文台词、英语剧本原文翻译、中英文字幕对照</title>
		<link>https://www.733588.com/the-north-sea/</link>
					<comments>https://www.733588.com/the-north-sea/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[帕布莉卡]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Apr 2023 04:49:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[动作电影]]></category>
		<category><![CDATA[惊悚电影]]></category>
		<category><![CDATA[挪威电影]]></category>
		<category><![CDATA[英文剧本]]></category>
		<category><![CDATA[2021]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[我十八岁的时候就开始在北海工作了 对 差不多是1971年左右吧 I started working in th [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p> 我十八岁的时候就开始在北海工作了 对 差不多是1971年左右吧<br />
I started working in the North Sea when I was 18. Yes, it was back in 71.<br />
很久以前的事了<br />
Starting to be long ago by now.<br />
嗯 而且报酬非常高<br />
Yeah, and it paid so well.<br />
去那里工作两个礼拜 就可以在家休息四个礼拜<br />
Two weeks out, and four weeks at home for me.<br />
我们压根不知道自己是参与什么<br />
We had no idea what we entered into.<br />
我们也没经过任何训练 只能照着美♥国♥佬♥的指示做<br />
Zero training. Just follow the yanks.<br />
他们说往左 我们就往左<br />
Go left they said, so we went left.<br />
我记得那时有点危险<br />
I remember back then it being a bit dangerous.<br />
但这是个我们愿意承担的风险<br />
But it was a risk we were willing to take.<br />
或者准确一点来说 我们根本没考虑过这个问题<br />
Or to be exact, we didn&#8217;t think about it.<br />
大家都在赚钱 毕竟整个国家都在赚钱<br />
Everybody were making money, after all. The entire nation was making money.<br />
我想这就像在开车一样<br />
But I suppose it&#8217;s like driving a car.<br />
如果你开快了 开久了 绝对没好事<br />
If you drive way too fast, for way too long, it won&#8217;t go well.<br />
我们在做石油这行称这为「不希望发生的风险」<br />
&#8220;Risk of unwanted incidents&#8221; as we call it in the oil biz.<br />
早安 -嗨<br />
Good morning. &#8211; Hi.<br />
早安 奥丁 -你睡得好吗？<br />
Good morning, Odin. &#8211; Have you slept well?<br />
如果你要喝的话 咖啡在热水壶上<br />
There&#8217;s coffee on the thermos, if you want.<br />
好吃吗？ -好吃<br />
Is it good? &#8211; Yeah.<br />
吃完了 -你吃完了？<br />
Done &#8211; Are you done?<br />
它在哪？ -我不知道欸 你得自己去找一下<br />
Where is it? &#8211; I don&#8217;t know. You&#8217;ll have to look.<br />
今天又不是寻宝日 找一下看看地下室有没有 可以吗？<br />
This is not the day for a treasure hunt. Check the basement, ok?<br />
那里有什么？ -一台遥控车<br />
Where is what? &#8211; A radiocontrolled car.<br />
怎样？<br />
What?<br />
一切都还好吗？ -嗯<br />
Everything ok? &#8211; Yeah.<br />
想来颗蛋吗？ -嗯<br />
Want eggs? &#8211; Yeah.<br />
你没办法在半分钟内完成的<br />
You won&#8217;t make it under 30 seconds.<br />
如果我没成功 开车的时候就给你一个月的音乐控制权<br />
If I can&#8217;t, you can control the music in the car for a month.<br />
成交 -噢 先不要好了 改成一个礼拜<br />
Agreed. &#8211; Hell no. A week.<br />
两个礼拜啦 不然一个月喔 两个礼拜啦<br />
Two weeks. Then you for a month. Two weeks.<br />
两个礼拜 -行<br />
Two weeks. &#8211; Yes.<br />
(伊露海上机械技术公♥司♥) (水下机器人试验平台)<br />
准备好了吗？三 二 一 开始<br />
Are you ready? Three, two, one, go.<br />
五秒了<br />
Five seconds.<br />
十秒<br />
Ten.<br />
过<br />
Cross.<br />
二十秒 -一半了<br />
Twenty. &#8211; Halfway.<br />
靠 真要命！ -27、28、29、30<br />
Fuck! Damn it! — 27, 28, 29, 30.<br />
你对在一千公尺外手动复位有甚么想法？<br />
What&#8217;s your thoughts on a manual reset at 1000 meters?<br />
你要继续？ -嗯 难不成你要放弃了？<br />
You raising? &#8211; Ok, are you giving up?<br />
才没有 我下次一定会成功的<br />
I don&#8217;t give up. I&#8217;ll make it next time.<br />
两位午安 -哈啰<br />
Good evening, guys. &#8211; Hello.<br />
谁会来烤肉？ -做石油的<br />
Who&#8217;s coming to the barbeque? &#8211; Oil people.<br />
好人们 那应该会很有趣<br />
Nice people. It&#8217;ll be fun.<br />
你包里都装些甚么啊？好重 -不重<br />
What have you got in the bag? It&#8217;s heavy. &#8211; It&#8217;s not heavy.<br />
有十五公斤了吧 -只会打游戏没肌肉啊你<br />
It weighs 15 kilos. &#8211; You&#8217;ve got gamer arms. No muscles.<br />
为什么你不直接搬过去？ -没那个打算<br />
Why don&#8217;t you just move in? &#8211; I&#8217;m not gonna move in.<br />
你们在一起都一年了 -不 是九个月<br />
You&#8217;ve been together for a year now. &#8211; No, it&#8217;s been nine months.<br />
很多人一下就住一起了 -不是我<br />
A lot of people move in together that quick. &#8211; Not me.<br />
你可以搬进去 买♥♥一辆小货车<br />
You move in, buy a minivan, &#8211;<br />
然后我就只能在办公室里写程序<br />
and then I have to sit alone programming in the office.<br />
那不会发生的 -所以没有小电动车<br />
That won&#8217;t happen. &#8211; So no tiny electric car.<br />
我有我的生活 他有他的 这样很好<br />
I&#8217;ve got my life, and he&#8217;s got his. It&#8217;s working out well.<br />
哈啰 -嗨 奥沃 新的养生食材？<br />
Hello. &#8211; Hi, Oddvar. New regimen?<br />
就别让我一个人站在这<br />
Don&#8217;t leave me standing here by myself, then.<br />
我可以拿吗？<br />
Shall I take it?<br />
嗨 亚瑟 -嗨<br />
Hi, Arthur. &#8211; Hi.<br />
我喜欢玩跳台滑雪 -你是喜欢看<br />
Ski jumping is my hobby. &#8211; Watching ski jumping is your hobby.<br />
嗨 奥丁 给阿姨抱抱好吗？<br />
Hi, Odin. Auntie get a hug? Please.<br />
给薇柏克阿姨抱一下<br />
Give auntie Vibeke a hug.<br />
嗨 -嗨<br />
— Hi. — Hi.<br />
我去拿点啤酒来<br />
Look. I&#8217;m going to get more beer.<br />
嗨 -嗨<br />
— Hi. — Hi.<br />
对啦 叫你们两个去拿啤酒的人是天才 请继续<br />
Right. Smart sending you two to fetch beer. Just go on.<br />
嗯你们继续 -谢谢<br />
There. Enjoy. &#8211; Thanks.<br />
来吧 我们盯着你<br />
Come on, we&#8217;ll look after you. Hi!<br />
不要！放开我啦！<br />
No! Get lost!<br />
太阳下山啰 奥丁 -睡觉时间到<br />
Nightynight, Odin. &#8211; Time for bed.<br />
好样的 亚瑟 过来抓我们啊！<br />
Good, Arthur! Come!<br />
咦这不是瘦子吗？<br />
Is it the skinnydipper?<br />
喔不 -你看起来气色不好<br />
Oh no. &#8211; You don&#8217;t look too good.<br />
我好累 你不累吗？ -还好欸<br />
I&#8217;m so sick. Aren&#8217;t you? &#8211; Not very.<br />
史蒂安做了早餐 有蛋还有培根<br />
Stian had made breakfast. Egg and bacon.<br />
你要这个吗？ -喔感谢<br />
Do you want this one? &#8211; Oh, thanks.<br />
这个袋子也没那么糟 对吧？<br />
That bag isn&#8217;t so bad, is it?<br />
里面什么都有吗？有没有可乐或起司华堡？<br />
Does it have everything? Does it have a Cola and a Whopper Cheeseburger then?<br />
喂？<br />
Hello?<br />
不 我们在工作<br />
No, we&#8217;re at work.<br />
什么？<br />
What?<br />
嗯 我们马上就到<br />
Yeah, but we&#8217;ll come right away.<br />
萨佳石油打来说有事故<br />
Saga called. There&#8217;s been an accident.<br />
我们搭直升机去 -甚么样的事故？<br />
We&#8217;re headed out to the heliport now. &#8211; What kind of accident?<br />
去拿另一个包<br />
Take the other softbag.<br />
全部就这样？ -对啊<br />
Was that all of it? &#8211; Yes.<br />
嗨 我是李威廉<br />
Hi. I&#8217;m William Lie.<br />
索菲亚霍特曼 -我是公♥司♥总经理<br />
— Sofia Hartman. &#8211; I&#8217;m duty manager.<br />
嗨李威廉 -我是亚瑟<br />
Hi. William Lie. — Arthur.<br />
发生什么事了？我们要去哪？ -首先你们得签署这个<br />
What&#8217;s happened? Where are we going? &#8211; First you will need to sign this.<br />
这是什么？ -不公开<br />
What is it? — Non-Disclosure.<br />
对 这是一份保密协议<br />
Yes, it is a non-disclosure agreement.<br />
我们时间所剩不多了<br />
Then we are a bit short on time.<br />
非常感谢 谢谢你<br />
Thank you very much. Thank you.<br />
你没回答我的问题 我们要干嘛？<br />
You didn&#8217;t answer me. What are we doing?<br />
诺曼麦西姆在等你们了 等时候到了我会再联♥系♥你们<br />
Normand Maximus is waiting for you. I&#8217;ll contact you when you&#8217;re out there.<br />
我们有一个代表在船上<br />
We have a representative on board.<br />
他们到了吗？ -他们已经到位并准备好了<br />
Have they arrived? &#8211; They are situated and ready.<br />
贝礼特 我们连上了吗？ -现在放上去<br />
Berit, are we connected? &#8211; On monitor now.<br />
杰西 你可以帮我把麦克风和船上接通吗？<br />
Jasin, can you get the ship on the speaker?<br />
嗨 我们来了N-他们已抵达<br />
Hi. That&#8217;s us done on deck. &#8211; They have arrived.<br />
索菲亚 我是贝礼特 听得到吗？<br />
Sofia, it is Berit. Can you hear me?<br />
李威廉在这 麦克风是开的<br />
I have William Lie here. You&#8217;re on speaker.<br />
听好了 关于发生了什么 是一个钻油平台沉了<br />
Listen. What has happened, is that a rig has sunk.<br />
大概是因为地层下陷<br />
Probably because of a local subsidence.<br />
埃克菲斯克这地方不是一年只会陷个几毫米吗？<br />
Wasn&#8217;t Ekofisk only about a couple of centimeters a year?<br />
这一次的下陷是直接发生在平台底座下方<br />
This time the subsidence occurred directly below the platform base.<br />
我们已经发了一些蓝图给你 有看到吗？<br />
We have sent you some blueprints. Have you received them?<br />
嗯 有收到 -你能利用他们来导向吗？<br />
We received them, yes. &#8211; Can you navigate by them?<br />
取决于我们要找什么 -找失踪的人<br />
That depends on what we&#8217;re looking for? &#8211; People that are missing.<br />
当一个大型建筑迅速下沉的时候<br />
When a large construction sinks that quickly, &#8211;<br />
我们预期会有一些气穴存在 我们得查清楚里面是否有活人<br />
we expect there to be air pockets. We have to find out if anybody is alive.<br />
所以我们是要找人？ -没错<br />
So we are looking for people? &#8211; That is correct<br />
我们期望机器能进入建筑搜索幸存者<br />
We hope that the robot can get into the construction to look for survivors.<br />
我们会试试看 -谢谢你<br />
We&#8217;ll try. &#8211; Thank you.<br />
吊臂控制 我们准备好投放<br />
Control to crane. We are shortly ready for release.<br />
收到<br />
Acknowledged.<br />
已上线<br />
Online.<br />
准备好了吗？三、二、一 投放<br />
Are we ready? Release in three, two, one.<br />
你有在录吗？ -有 已经开始录了<br />
Will you record? &#8211; Yes. It&#8217;s recording already.<br />
麦克风要记得开<br />
Activate the mike too.<br />
转向四十五度<br />
Heading 45<br />
我正在试着找条路 -四到四十五度<br />
I&#8217;m trying to find a way in here. &#8211; 4 and 45 degrees.<br />
一百二十度 你想去哪？ -顺着管道进去<br />
And 120. Where do you wanna go? &#8211; Follow the pipes in.<br />
你有看到什么开口吗？ -右舷有一个信道<br />
Can you see an opening? &#8211; There&#8217;s a channel coming up starboard.<br />
离你七十五公尺<br />
75 meters.<br />
那里有个门<br />
There&#8217;s a door here.<br />
你可以打开吗？<br />
Are you able to open it?<br />
我们会试试看<br />
We&#8217;ll try.<br />
我们可以试试看<br />
We can try.<br />
杰西 你能对照职员吗？ -稍等 发送中<br />
Jasin, do you have an ID? &#8211; I&#8217;m on it. Sending now.<br />
继续前进<br />
Proceeding.<br />
现在呢？ -保持你的航向<br />
Now what? &#8211; Stay your heading.<br />
两秒</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/the-north-sea/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>血战纳尔维克 Narvik – Hitler’s First Defeat（2022）</title>
		<link>https://www.733588.com/narvik-hitlers-first-defeat/</link>
					<comments>https://www.733588.com/narvik-hitlers-first-defeat/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[帕布莉卡]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2023 06:09:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[历史电影]]></category>
		<category><![CDATA[战争电影]]></category>
		<category><![CDATA[挪威电影]]></category>
		<category><![CDATA[英文剧本]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[（第二次世界大战爆发时 挪威宣布中立） NORWAY DECLARES NEUTRALITY WHEN WOR [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>（第二次世界大战爆发时 挪威宣布中立）<br />
NORWAY DECLARES NEUTRALITY WHEN WORLD WAR II BREAKS OUT<br />
（德国♥军♥火制♥造♥使用的铁矿石 有85%来自瑞典）<br />
SWEDEN DELIVERS 85% OF THE IRON ORE USED BY THE GERMAN WEAPONS INDUSTRY<br />
（矿石用火车运过边境 从纳尔维克运出）<br />
THE ORE IS TRANSPORTED BY TRAIN ACROSS THE BORDER AND SHIPPED OUT FROM NARVIK<br />
（英国认为当务之急是停止采矿）<br />
GREAT BRITAIN CONSIDERS STOPPING THE ORE TO BE OF THE UTMOST IMPORTANCE<br />
（1940年4月8日 英国海军陆战队在挪威♥海♥域采矿）<br />
ON APRIL 8 1940, THE BRITISH MARINE FORCE MINE NORWEGIAN WATERS<br />
（英国和纳粹同时在挪威装载矿石）<br />
BRITISH AND NAZIS LOAD ORE IN NORWAY SIDE BY SIDE<br />
（纳尔维克港铁矿石争夺战频发）<br />
BATTLE FOR IRON ORE HECTIC DAYS AT PORT OF NARVIK<br />
（当天 一队挪威士兵 被派往纳尔维克作为中立卫军）<br />
THAT DAY, A TROOP OF NORWEGIAN SOLDIERS ARE SENT TO NARVIK AS NEUTRALITY GUARDS<br />
（士兵们不知道的是 挪威的中立状态已被打破）<br />
THEY ARE UNAWARE THAT NORWAY&#8217;S NEUTRALITY HAS ALREADY BEEN BREACHED<br />
你闻到了吗？<br />
Do you smell that?<br />
嗯 现在闻到了<br />
Yes, now I got it!<br />
-闻到什么了？ -气味<br />
-Got what? -The smell.<br />
咸水的气味吗？<br />
Saltwater?<br />
还有别的<br />
There&#8217;s something more.<br />
你没闻到吗？<br />
You don&#8217;t smell it?<br />
没有<br />
Nope.<br />
看来你不是本地人啊<br />
Then you&#8217;re not a local.<br />
是矿石 铁矿石<br />
It&#8217;s ore. Iron ore.<br />
钱的味道<br />
The smell of money.<br />
士兵们 都听好了<br />
Soldiers, listen up.<br />
取消所有的休假<br />
All leave is cancelled.<br />
上校<br />
Captain?<br />
今天是我儿子的生日<br />
It&#8217;s my son&#8217;s birthday.<br />
所有人都必须去营地<br />
Everyone must go to the camp.<br />
下士 午夜前归队<br />
Corporal, be back by midnight.<br />
谢谢少校<br />
Thank you, major.<br />
拿着<br />
Take this.<br />
你是怎么做到的？<br />
How did you manage that?<br />
-我不是驮货的驴 -小心我给你下命令<br />
-I&#8217;m not a donkey. -Don&#8217;t make me order you.<br />
代我向比约格问好<br />
Give Bjorg my best.<br />
比约格？<br />
Bjorg?<br />
你知道自己是谁吗？<br />
Do you know who you are?<br />
我来啦！<br />
I&#8217;m coming!<br />
我们的铁矿石<br />
Our ore…<br />
铁含量比其他任何国家的都要高<br />
contains more iron than any other.<br />
因此<br />
That&#8217;s why<br />
在世界各地都备受追捧<br />
it is sought after, all over the world.<br />
今天 我们提出新的矿石码头计划<br />
Today, when we present the plans for our new ore wharf,<br />
你们可以亲眼看到<br />
you can see for yourselves,<br />
你们所有人都会有足够的空间<br />
that there is enough room for you all.<br />
这一点我可以保证<br />
I can guarantee it.<br />
德国和英国的工业<br />
German and English industry<br />
在我们小小的纳尔维克 有一个共同的需求<br />
have one thing in common with us here in little Narvik.<br />
你们都从<br />
You all profit<br />
我们海港的和平<br />
greatly from the peace<br />
-与安全中受益匪浅 -我们海港的<br />
-and security of our harbour. -Security of<br />
安全<br />
our harbour.<br />
-对此 我们很高兴 -对此…<br />
-And we are happy about that. -And&#8211;<br />
但不幸的是 我注意到一件事<br />
But unfortunately, it has come to my attention<br />
有几艘船<br />
that several ships,<br />
有德国的 还有英国的<br />
both German and English,<br />
在离港后<br />
have been sunk<br />
-沉没了 -失陪一下<br />
-…after leaving port. -Excuse me.<br />
这对我们所有人都有影响<br />
This affects all of us.<br />
既然 今天在这里<br />
Since there are representatives<br />
有英国和德国当局的代表<br />
from both English and German authorities here today,<br />
我想请各位<br />
I would ask you<br />
与你们的政♥府♥商议一项协议<br />
to speak with your governments about an agreement<br />
来保证所有国家的<br />
which guarantees safe passage<br />
所有船只<br />
for all ships of all nations.<br />
-都能够安全通行 -与各国政♥府♥商议<br />
-All are safe to pass. -Consult with governments.<br />
确保所有船只的安全<br />
Keep all boats safe.<br />
这样矿石才能安全到达目的地<br />
…so that the ore makes it safely to its destination.<br />
嗯<br />
Well…<br />
你们的镇长太看得起我了<br />
Your mayor thinks too highly of me.<br />
武索领事<br />
Consul Wussow.<br />
-干杯 -我再给你倒杯酒<br />
-Cheers! -Let me refill your drink.<br />
敬纳尔维克<br />
To Narvik!<br />
罗斯领事<br />
Consul Ross.<br />
干杯<br />
Cheers.<br />
敬纳尔维克<br />
To Narvik!<br />
-敬纳尔维克！ -敬纳尔维克！<br />
-To Narvik! -To Narvik!<br />
汉森向你问好<br />
Hansen says, &#8220;Hi!&#8221;<br />
也向他问好<br />
Say, &#8220;Hi!&#8221; back.<br />
你那边的事现在结束了吧？<br />
You&#8217;re finished now, right?<br />
很快了<br />
Soon.<br />
我们今天被调到镇上了<br />
We were transferred to the town today.<br />
-他们说为什么了吗？ -说了<br />
Did they say why? -said.<br />
这样我就能离你近一些了<br />
So I can be close to you, of course.<br />
喂 我们得工作了<br />
Hello! We have to serve.<br />
好的<br />
Yes.<br />
有个人见到你会很高兴的<br />
Someone is going to be happy to see you.<br />
是吗？他在哪儿呢？<br />
Yes? Where is he?<br />
在外面 和你♥爸♥爸在一起<br />
Outside, with your dad.<br />
英格丽德？<br />
Ingrid?<br />
我得在午夜前归队<br />
I have to be back by midnight.<br />
我完成工作之前 你不许走<br />
You can&#8217;t leave until I finish work.<br />
那你快点<br />
So hurry.<br />
准备好了吗？<br />
Are you ready?<br />
再来一个<br />
And one more.<br />
看看谁来了<br />
Look who&#8217;s coming.<br />
爸爸！<br />
Daddy!<br />
嘿！<br />
Hey!<br />
嘿 小家伙<br />
Hey. You…<br />
-你像五岁的孩子一样重了 -我六岁了<br />
-You&#8217;re as heavy as a five-year old. -I&#8217;m six.<br />
-你六岁了吗？ -是啊<br />
Are you six? -yes.<br />
那这个肯定是给你的<br />
Then this must be for you.<br />
是火车头！<br />
A locomotive!<br />
火车头<br />
A locomotive.<br />
还好吗？<br />
How are you?<br />
我很好<br />
I&#8217;m fine.<br />
让我看看<br />
Let me see.<br />
-好玩吗？ -好玩<br />
Is it nice? &#8211; fun.<br />
还要茶吗 领事先生？<br />
Do you want more tea, Mr. Consul?<br />
不用了 谢谢！<br />
No. Thanks!<br />
请问 关于你们镇长的讲话<br />
Excuse me, about your mayor&#8217;s speech.<br />
德国领事有没有说过什么？<br />
Did the German consul say anything?<br />
对我说？<br />
say to me?<br />
没有 他只是让我翻译<br />
No. He just asked me to translate.<br />
仅此而已<br />
That&#8217;s all.<br />
小姐 不要在德国人面前步步退让<br />
Miss. Don&#8217;t give in to the Germans one step at a time.<br />
相信我 对付德国人 这样做不是明智之举<br />
Believe me. Against the Germans it is not wise to do so.<br />
罗斯先生 我们对所有客人都一视同仁<br />
Mr. Ross, We treat all our guests equally.<br />
-那当然 -的确如此<br />
-of course. -indeed so.<br />
冈纳回来了？<br />
So Gunnar is back?<br />
只有今晚 所以我想问一下我能不能…<br />
Only for tonight. So I came to ask if I could…<br />
路透社从伦敦权威消息来源获得消息<br />
Reuters has been informed from authoritative sources in London<br />
若无外界干扰 在挪威♥海♥域的采矿工作<br />
that the mining in Norwegian waters was completed in one hour,<br />
将在一小时内完成<br />
without involvement from any others, it has said.<br />
幸亏有英国<br />
Thank God we have the English.<br />
今天下午和晚上 收到关于鱼雷袭击的报道<br />
During the afternoon and night, there have been reports of the torpedoing<br />
三艘驶离挪威♥海♥岸的德国船只被袭<br />
of three German ships off the Norwegian coast.<br />
交战双方有…<br />
Both warring parties have…<br />
总得有人来阻止那个希♥特♥勒♥<br />
Someone has to put a stop to that Hitler.<br />
以上为新闻内容<br />
This was the news.<br />
他想把房♥子盖完 我不忍♥心…<br />
He wanted to finish building. I didn&#8217;t have the heart to…<br />
-嗯 -嘿<br />
-Um. -Hey.<br />
我带奥莱去睡觉<br />
I&#8217;ll take Ole and go to bed.<br />
谢谢<br />
Thank you.<br />
-晚安 &#8211; 晚安<br />
-Good night. -Good night.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/narvik-hitlers-first-defeat/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>冰点下的幸福</title>
		<link>https://www.733588.com/101-reykjavik/</link>
					<comments>https://www.733588.com/101-reykjavik/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[帕布莉卡]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Oct 2019 06:39:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[丹麦电影]]></category>
		<category><![CDATA[喜剧电影]]></category>
		<category><![CDATA[挪威电影]]></category>
		<category><![CDATA[法国电影]]></category>
		<category><![CDATA[爱情电影]]></category>
		<category><![CDATA[同性恋]]></category>
		<category><![CDATA[母子]]></category>
		<category><![CDATA[舞蹈]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[基本介绍： 《冰点下的幸福》是由巴塔萨·科马库执导的电影。 冰岛首都雷克雅未克经常零下十六度，青春的烈焰可仍有 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>基本介绍：</h3>
<p>《冰点下的幸福》是由巴塔萨·科马库执导的电影。<br />
冰岛首都雷克雅未克经常零下十六度，青春的烈焰可仍有势头。三十岁大孩子希瑙拒绝成长，整天不是睡觉便是看色情网页，晚上则去酒吧与其他年轻人狂饮。他住在母亲家中，靠失业救济金过活。当他跟教跳费明哥的西班牙女郎罗拉（艾慕杜华爱将维多利亚．雅蓓饰）有了一夜情後，烦恼顿生。罗拉竟是母亲的同性恋情人，还有了身孕。哥马库是冰岛红演员兼舞台剧导演，其《毛发》一剧居卖座之冠。片中黑色幽默层出不穷。英伦乐队Blur的主音Damon Albarn 和崩乐偶像Einar &Ouml;rn 负责强劲音乐。获多伦多影展最佳新人奖。</p>
<h3>英文简介：</h3>
<p>Will the 30 y.o. Hlynur ever move out of his mother&#8217;s apartment in Reykjavík? Social welfare keeps him passive but things change when his mother&#8217;s Spanish friend, Lola, arrives and stays through Xmas and New Year&#8217;s Eve.<br />
[toggle title=谷歌翻译，仅供参考]<br />
30岁的Y.O.Hlynur会搬出他母亲在雷克雅未克的公寓吗？社会福利使他保持被动，但当他母亲的西班牙朋友Lola来和呆在圣诞节和除夕夜时，情况发生了变化。<br />
[/toggle] </p>
<h3>图书摘录：</h3>
<p><!--loginview start-->本片的主<!--loginview end-->角是一个非常被动、得过且过的青年，才30来岁，整天喝酒、看色情节目、上网，甚至思量着领退休金的事。他还没有脱离母亲的“巢”，对追求他的女孩似乎也兴趣索然。圣诞期间，母亲请来一个教跳弗拉明哥舞的老师罗拉跟他们同住，这老师是一个崇尚自由的性感女子。新年晚上，母亲外出，男主角得知罗拉是同性恋，但酒过三旬便跟她“出了事”。然而事情没有那么简单:母亲回家后，告诉儿子说她也是同性恋，而且罗拉就是她的情人。后来罗拉怀孕了，那孩子到底应该算是男主角的弟弟，还是他的儿子呢?他终于振作起来，找了工作，并且四人组成一个奇特的家庭。（周黎明《西片碟中碟》）</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/101-reykjavik/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>黑暗中的舞者 Dancer in the Dark</title>
		<link>https://www.733588.com/dancer-in-the-dark/</link>
					<comments>https://www.733588.com/dancer-in-the-dark/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[拉斯·冯·提尔]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Sep 2019 00:00:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[丹麦电影]]></category>
		<category><![CDATA[德国电影]]></category>
		<category><![CDATA[意大利电影]]></category>
		<category><![CDATA[挪威电影]]></category>
		<category><![CDATA[文艺电影]]></category>
		<category><![CDATA[歌舞电影]]></category>
		<category><![CDATA[法国电影]]></category>
		<category><![CDATA[瑞典电影]]></category>
		<category><![CDATA[电影百科]]></category>
		<category><![CDATA[美国电影]]></category>
		<category><![CDATA[芬兰电影]]></category>
		<category><![CDATA[英国电影]]></category>
		<category><![CDATA[荷兰电影]]></category>
		<category><![CDATA[西班牙电影]]></category>
		<category><![CDATA[阿根廷电影]]></category>
		<category><![CDATA[2000]]></category>
		<category><![CDATA[人性]]></category>
		<category><![CDATA[母子]]></category>
		<category><![CDATA[法庭]]></category>
		<category><![CDATA[煽情]]></category>
		<category><![CDATA[盲人]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[一部别出心裁且唯美感性的歌舞片，具有深渊一样的穿透力 一部同现实激烈碰撞的质朴而伟大的音乐剧 一首关于执着和信 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span class="td_text_highlight_marker_red td_text_highlight_marker">一部别出心裁且唯美感性的歌舞片，具有深渊一样的穿透力</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_blue td_text_highlight_marker">一部同现实激烈碰撞的质朴而伟大的音乐剧</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_green td_text_highlight_marker">一首关于执着和信念的赞美诗</span></p>
<h3>基本介绍：</h3>
<p>《黑暗中的舞者》是由拉斯·冯·提尔执导，比约克，凯瑟琳·德纳芙，大卫·摩斯，彼得·斯特曼等主演的剧情片。<br />
该片讲述的是在20世纪60年代的一个美国小镇，一位在工厂打工的单亲母亲的悲惨故事。</p>
<h3>英文简介：</h3>
<p>An east European girl goes to America with her young son, expecting it to be like a Hollywood film.<br />
[toggle title=谷歌翻译，仅供参考]<br />
一个东欧女孩带着她的小儿子去了美国，希望它能像好莱坞电影一样。<br />
[/toggle]</p>
<h3>获奖记录：</h3>
<p>2002年戛纳电影节金棕榈奖、最佳女演员奖　2001年独立精神奖最佳外语片奖</p>
<h3>剧照欣赏：</h3>

                <style type="text/css">
                    
                    #tdi_1  .td-doubleSlider-2 .td-item1 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-3-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_1  .td-doubleSlider-2 .td-item2 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-2-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_1  .td-doubleSlider-2 .td-item3 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-1-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                </style>

                <div id="tdi_1" class="td-gallery td-slide-on-2-columns">
                    <div class="post_td_gallery">
                        <div class="td-gallery-slide-top">
                           <div class="td-gallery-title"></div>

                            <div class="td-gallery-controls-wrapper">
                                <div class="td-gallery-slide-count"><span class="td-gallery-slide-item-focus">1</span> 的 4</div>
                                <div class="td-gallery-slide-prev-next-but">
                                    <i class = "td-icon-left doubleSliderPrevButton"></i>
                                    <i class = "td-icon-right doubleSliderNextButton"></i>
                                </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-1 ">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-slide-item td-item1">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-3.jpg" title="Dancer in the Dark (3)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-3-327x420.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-3-327x420.jpg 327w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-3-156x200.jpg 156w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-3.jpg 500w" sizes="(max-width: 327px) 100vw, 327px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item2">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-2.jpg" title="Dancer in the Dark (2)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-2.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-2.jpg 500w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-2-200x145.jpg 200w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-2-324x235.jpg 324w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item3">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-1.jpg" title="Dancer in the Dark (1)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-1.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-1.jpg 500w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dancer-in-the-Dark-1-200x133.jpg 200w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-2">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-button td-item1">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item2">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item3">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                    </div>

                </div>
                
<h3>最火台词：</h3>
<blockquote class="td_pull_quote td_pull_center"><p>Lines on screen: They say it&#8217;s the last song. They don&#8217;t know us, you see. It&#8217;s only the last song if we let it be.</p></blockquote>
<p><em>（<a href="https://www.733588.com/dancer-in-the-dark-2/">全部台词</a>）</em></p>
<h3>电影故事：</h3>
<p>从小爱看好莱坞黑白歌舞片的单亲母亲塞尔玛的眼睛就快要瞎了。为了给儿子治疗眼疾，她从故乡捷克移民到了美国，在一个小镇的工厂里做工。她小心地掩饰自己微弱的视力，以避免被工厂开除，她要攒钱给儿子做手术，使儿子能摆脱家族遗传失明症的命运。视线渐渐模糊，而她在幻想的音乐世界里歌唱、飞舞、欢笑、自由。现实中的厄运接踵而至。先是被工厂开除，之后她攒的钱都被房东偷走了，更糟的是她被错判一级谋杀，将被处以绞刑。塞尔玛并不从容地承受着所有的命运，但是她最终坚持了自己的爱、尊严与梦想。临刑时分，她仍然没<!--loginview start-->有忘记放声歌唱……<!--loginview end--></p>
<h3>权威点评：</h3>
<p>本片是拉尔斯·冯·特里尔“良心三部曲”（其余两部是《破浪》和《白痴》）的最后一部。全片以手提DV拍摄，图像质量十分粗糙。但只要一出现塞尔玛幻想中的歌舞场面，光影和色彩立即改变，影像风格十分强烈。1995年，拉尔斯·冯·特里尔、托马斯·温特伯格、克里斯蒂安·莱福林、索仁·瑞弗·亚格布森这4个丹麦导演，组成了一个名叫“DOGME95”的电影小组，提出了颠覆现有电影拍摄手法的教条（DOGME），如抛弃固定脚架、采用手提摄影、实景拍摄、不用音乐、必须是现代题材、导演的名字不能出现在字<!--loginview start-->幕里等等。<!--loginview end--></p>
<h3>幕后花絮：</h3>
<p><strong>创作由来</strong><br />
《黑暗中的舞者》是丹麦杰出导演拉尔斯继《破浪而出》、《白痴》后的“金心三部曲”的最后一部。据说拍摄这三部曲的灵感，来自一则他最喜欢的童话故事：一个小女孩去森林中游玩，她手里有面包，口袋里有玩具，但一路上她愉快地把所有的东西一件件给予周围的人，最后她什么也没剩下，一贫如洗。可她说：“我一切都会顺心如意，一切都将完好如初。”拉尔斯以这个自我牺牲奉献的角色当范本，塑造了《黑暗中的舞者》里坚强而乐观的塞尔玛的形象。影片上演了一幕属于美国60年代的悲剧，或许只有在这个时代才会发生种种的不公平和无知，塞尔玛如同战场上的孩子，左躲右闪着每天的不幸，但生活并没有因为她的善良而出现奇迹，黑暗的世界最终埋没了她倔强的身姿。<br />
<strong>拍摄过程</strong><br />
电影设置的背景是在华盛顿州，实际上是在瑞典拍摄的。有一些小角色是由瑞典演员扮演的，为他们配音的是带有美国口音的人。<br />
在电影刚开始不久，工人们从工厂走出来的时候，我们可以短暂地看到一个男人和一个女人，每个人抱着一个孩子，在车站等候着公交车。这个女人就是编剧兼导演拉斯·冯·第尔的妻子本特·芙姬·第尔，两个孩子正是他们的双胞胎儿子。冯·第尔本来是想剪掉他们的客串演出，但在妻子的抗议之下，又重新加了进去。<br />
拉斯·冯·第尔本来是想自己演在电影院因为塞尔玛和凯茜而生气并惩罚了她们的男人。然而，由于和比约克经常在片场争吵不断，他担心自己会在表演的时候很糟糕而且失控，于是就把这个角色让给了迈克尔·弗莱萨斯。<br />
法官的名字A.D.曼特尔，是根据安东尼·杜德·曼特尔而来。他是三部道格玛95电影的摄影师，即《家变》Festen（1998），《敏郎悲歌》Mifunes sidste sang（1999）和《奇异小子》Julien Donkey-Boy（1999）。导演拉斯·冯·第尔曾经是道格玛95运动的发起人之一。<br />
·在电影《赌城情仇》Fear and Loathing in Las Vegas（1998）的开始不久，可以听到歌曲“我最喜欢的东西（My Favourite Things）”，同样出现在本片当中。就在歌曲唱到第27秒的时候，可以看见一个拿着越南人拿着一个标签，上面写着“塞尔玛”的名字。·有一个场景，塞尔玛（比约克）靠在一堆白桦树的木材上。在冰岛、挪威和瑞典，“比约克”的意思是白桦树。拉斯·冯·第尔说要是把这些放在电影中，他会觉得很有趣。在拍摄过程中，戴上深度近视眼镜之后，比约克同时还要戴着度数相反的隐形眼镜，这样才能压制住视力上给她带来的不适。<br />
·拍摄过程中，和拉斯·冯·第尔闹翻之后，比约克离开片场三天，走之前还在她的裙子上咬了一块下来。没有人知道她去了哪里。</p>
<h3>穿帮镜头：</h3>
<ol>
<li>事实错误：虽然角色塞尔玛是捷克斯洛伐克人，但她的口音不是捷克语。</li>
<li>连贯性：在杀死比尔后，塞尔玛驾驶着杰夫的卡车，她脸上的一滴血迹时有时无。</li>
<li>连贯性：就在比尔告诉塞尔玛他没有钱的时候，她的头发从绑在后面，变成了放下。在不同镜头之间，她的发 型来回变化着。</li>
</ol>
<h3>媒体评价：</h3>
<p>我非常喜欢冯．特里耶，他的拍摄作品的角度及灵感都是如此的独特。本片女主角由冰岛歌后比约克担纲，也是我很喜欢的一位歌手，片中有她大段大段的精彩演唱。她出乎意料的跨界出演，并且演绎的非常完美。 （演员陶红）</p>
<p>塞尔玛的歌让我想到了史铁生的大悟和佛陀的启示。那也许是我们作为一个健康者，双目炯炯者，也应该试图学习的真相。（凤凰网）</p>
<p>《黑暗中的舞者》是一部不可思议的电影，它的情节简单却能够在狠狠撕破你心灵厚茧的同时让你对电影的固有看法一扫而空。它是那种所谓的“另类”，从头到脚都是。（影评人　刘勇）</p>
<p>《黑暗中的舞者》和我们以往看过的影片并不一样，它是一部绝美的音乐片，它带给了人们无法言传的力量——无法掌握自己命运的小人物在纷乱的世界里跌跌撞撞，但却坚持着不让自己倒下去——这类主题始终具有高度风格化的凌空翱翔的意味。 （好莱坞著名影评人詹姆斯·霍克）</p>
<p>《黑暗中的舞者》是一部别出心裁且唯美感性的歌舞片，有一点浪漫，也有一点灰色，但是却充满力量。它向100多年来经典电影里所有爱的深处走去，既有琉璃的色彩，又有深渊一样的穿透力。 （法国著名影评人 拉尔夫·里舍）</p>
<h3>图书摘录：</h3>
<p>这是一部引起爱憎两极反应的准歌舞片，获戛纳金棕榈奖，由冰岛歌手比约克编曲兼<!--loginview start-->主演。<!--loginview end--><em>（周黎明《西片碟中碟》）</em></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/dancer-in-the-dark/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>狗镇 Dogville</title>
		<link>https://www.733588.com/dogville/</link>
					<comments>https://www.733588.com/dogville/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[拉斯·冯·提尔]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Sep 2019 12:16:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[丹麦电影]]></category>
		<category><![CDATA[德国电影]]></category>
		<category><![CDATA[悬疑电影]]></category>
		<category><![CDATA[惊悚电影]]></category>
		<category><![CDATA[意大利电影]]></category>
		<category><![CDATA[挪威电影]]></category>
		<category><![CDATA[文艺电影]]></category>
		<category><![CDATA[法国电影]]></category>
		<category><![CDATA[瑞典电影]]></category>
		<category><![CDATA[电影百科]]></category>
		<category><![CDATA[芬兰电影]]></category>
		<category><![CDATA[英国电影]]></category>
		<category><![CDATA[荷兰电影]]></category>
		<category><![CDATA[2003]]></category>
		<category><![CDATA[人性]]></category>
		<category><![CDATA[复仇]]></category>
		<category><![CDATA[小镇]]></category>
		<category><![CDATA[逃亡]]></category>
		<guid isPermaLink="false"></guid>

					<description><![CDATA[基本介绍： 《狗镇》是由拉斯·冯·提尔编剧、执导的178分钟悬疑影片，该片由妮可·基德曼、哈里特·安德森、劳伦 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>基本介绍：</h3>
<p>《狗镇》是由拉斯·冯·提尔编剧、执导的178分钟悬疑影片，该片由妮可·基德曼、哈里特·安德森、劳伦·白考尔、保罗·贝坦尼、詹姆斯·凯恩等主演，于2003年5月19日在戛纳电影宫的卢米埃尔大厅首映。<br />
影片故事背景设定在美国1930年代，讲述了格蕾丝从逃离都市身入狗镇，以及她在狗镇梦魇般经历的故事。</p>
<h3>获奖情况：</h3>
<p><span class="td_text_highlight_marker_red td_text_highlight_marker">第56届戛纳电影节 主竞赛单元 金棕榈奖(提名) 拉斯·冯·提尔</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_green td_text_highlight_marker">欧洲电影奖 获奖 最佳摄影奖</span><br />
<span class="td_text_highlight_marker_pink td_text_highlight_marker">斯德哥尔摩电影节 获奖 国际影评人协会奖 &#8211; 荣誉提及</span></p>
<h3>英文简介：</h3>
<p>A woman on the run from the mob is reluctantly accepted in a small Colorado town. In exchange, she agrees to work for them. As a search visits the town, she finds out that their support has a price. Yet her dangerous secret is never far away.<br />
[toggle title=谷歌翻译，仅供参考]<br />
在科罗拉多州的一个小镇上，一名妇女在暴民中逃跑，她不情愿地被接纳了。作为交换，她同意为他们工作。当一个搜索访问该镇时，她发现他们的支持是有代价的。然而，她的危险秘密从未远离。<br />
[/toggle]</p>
<h3>剧照欣赏：</h3>

                <style type="text/css">
                    
                    #tdi_2  .td-doubleSlider-2 .td-item1 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-1-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_2  .td-doubleSlider-2 .td-item2 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-4-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_2  .td-doubleSlider-2 .td-item3 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-3-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                    #tdi_2  .td-doubleSlider-2 .td-item4 {
                        background: url(https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-2-80x60.jpg) 0 0 no-repeat;
                    }
                </style>

                <div id="tdi_2" class="td-gallery td-slide-on-2-columns">
                    <div class="post_td_gallery">
                        <div class="td-gallery-slide-top">
                           <div class="td-gallery-title"></div>

                            <div class="td-gallery-controls-wrapper">
                                <div class="td-gallery-slide-count"><span class="td-gallery-slide-item-focus">1</span> 的 5</div>
                                <div class="td-gallery-slide-prev-next-but">
                                    <i class = "td-icon-left doubleSliderPrevButton"></i>
                                    <i class = "td-icon-right doubleSliderNextButton"></i>
                                </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-1 ">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-slide-item td-item1">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-1.jpg" title="Dogville (1)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-1.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-1.jpg 500w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-1-200x133.jpg 200w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item2">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-4.jpg" title="Dogville (4)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-4.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-4.jpg 500w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-4-200x131.jpg 200w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item3">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-3.jpg" title="Dogville (3)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-3.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-3.jpg 500w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-3-200x131.jpg 200w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                    <div class = "td-slide-item td-item4">
                        <figure class="td-slide-galery-figure td-slide-popup-gallery">
                            <a class="slide-gallery-image-link" href="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-2.jpg" title="Dogville (2)"  data-caption=""  data-description="">
                                <img decoding="async" src="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-2.jpg" srcset="https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-2.jpg 500w, https://www.733588.com/wp-content/uploads/2019/09/Dogville-2-200x129.jpg 200w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" alt="">
                            </a>
                            
                        </figure>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                        <div class = "td-doubleSlider-2">
                            <div class = "td-slider">
                                
                    <div class = "td-button td-item1">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item2">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item3">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                    <div class = "td-button td-item4">
                        <div class = "td-border"></div>
                    </div>
                            </div>
                        </div>

                    </div>

                </div>
                
<h3>最火台词：</h3>
<blockquote class="td_pull_quote td_pull_center"><p>Grace: There&#8217;s a family with kids. Do the kids first and make the mother watch. Tell her you&#8217;ll stop if she can hold back her tears. I *owe* her that.</p></blockquote>
<p><em>（<a href="https://www.733588.com/dogville-2/">全部台词</a>）</em></p>
<h3>幕后花絮：</h3>
<ul>
<li>该片虽然是为妮可·基德曼量身订造的，但影片拍摄之初便谣传妮可与导演意见相左，甚至要换角，最后妮可还是与导演妥协，并于2002年1月在瑞典开拍。</li>
<li>影片拍摄期间，妮可与保罗·贝特尼走得很近，经常一起用餐。</li>
<li>狗镇开场介绍这段场景中，实际上是由156个单独拍摄的镜头通过电脑合成的。摄影棚的天花板没有足够高，因而无法拍摄一个自上而下的大全景镜头。</li>
<li>片尾播放字幕时看到的照片，来源于雅克布·霍德的书、纪录片《美国映像》。</li>
<li>由于影片是在瑞典拍摄，保罗·贝塔尼并不想扮演汤姆·埃迪森，好友斯特兰·斯卡斯加德说拉斯·冯·斯提尔拍电影很有趣，于是决定拍摄。</li>
</ul>
<h3>穿帮镜头：</h3>
<ol>
<li>格蕾丝被卡克袭击的时候，在好几个镜头中，可以看到她的头（不止是头发）穿过了“墙”。</li>
<li>在电影刚开始不久，在不同镜头之间，汤姆·埃迪森的外套纽扣没有扣上，或者是扣了一个扣子，又变成三颗扣子都扣上了。</li>
</ol>
<h3>媒体评价：</h3>
<p>《狗镇》一片借助一名独立自由但又柔弱娇嫩的少女展开了一场关乎人性善与恶的实验。影片将人性带入了自私、丑陋、伪善的境地，进而展示了都市与乡村、现代与传统的分野，对人类文明的总体发展提出了反省。影片在形式上借用舞台剧，空间环境形同虚设，道具极其简化，但却打造了一部超凡脱俗、富有深度的风格化作品。（腾讯娱乐评）</p>
<p>《狗镇》是一部考验人们心理承受能力的电影。这不是说电影中有着多么出格的暴力血腥镜头，有多少神鬼异灵。《狗镇》的电影张力是依靠在一个特定环境中对传统道德伦理的颠覆和解构，通过不断的将人物始料不及的心灵隐私公诸于众，使观众诧异、迷惑，同时他还不断地打破观众根据自身的主流文化语境而做出的预期，将观众自以为是的构建的美梦逐个无情的打碎，最终，愤懑已极的观众发现他们其实是在一面镜子前看着自己表演，剧中的男男女女正是他们自己——道貌岸然披着文明外衣的丑陋的野蛮人。<br />
《狗镇》的故事并不复杂，甚至开始的几幕让人觉得有些乏味。首先引起观众注意的肯定是影片奇怪的造型。这是一个摄影棚的场景，没有房屋四壁；“房屋”都没有门，开关门的时候，就依靠人物的手势加配音；屋内的家具非常简单，除了生活必需的床和桌椅，别无其他；墙与道路由水泥地面上的白线划定，名字则用大字直接写在地面上；醋栗树林和灌木丛也全是划在地上的示意图，昼夜的转换完全依靠灯光照明；影片中还多次用俯拍镜头把整个狗镇展现为一张图纸。导演在摄影棚中构建了象征性的小世界，并且毫不掩饰它的无稽性，不过导演对剧中人的行事及心理却又回到了具象，甚至充满了喋喋不休的细节，尽管整个故事仍然显得荒诞不经，不过却映射了最真实的处境。<br />
无论如何，这不是一部让人愉悦的电影。并非因为它拍得不好，事实上影片的叙事结构严谨、构思精巧、风格冷峻、造型布景令人耳目一新，同时还具有深刻的思想，妮可·基德曼的表演也非常精准。说它不能使人与愉悦，是因为它毫不客气并且不遗余力的打破了观众的道德心理防线 。（网易娱乐评）</p>
<h3>图书摘录：</h3>
<p>此为该导演计划中“美国机会”三部曲的第一部。<em>（周黎明《西片碟中碟》）</em></p>
<h3>英语短评精选：</h3>
<p>A tale of morality<br />
道德故事</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.733588.com/dogville/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
