面包与玫瑰(2000)– 经典英文台词、英语剧本原文翻译、中英文字幕对照

Bread and Roses

0
381

快走,快走
Let’s go, let’s go,
let’s go.
跟着我,跟紧了
Get behind me, get behind me.
跟着我
谁都别掉队
Behind me–
don’t nobody stay behind.
(墨西哥和美国边境交界处)
闭嘴,王八蛋
用毯子隐藏好自己
Shut up, motherfucker.
Cover yourself with the blanket.
保持安静
Be quiet.
片名: 《 面 包 与 玫 瑰 》
导演: 肯·洛奇
编剧: 保罗·拉弗蒂
制片: 丽贝卡·奥布瑞恩
主演:
派拉·帕迪拉
阿德里安·布洛迪
艾尔皮迪娅·卡里洛
到那边去
你是亲属吗?
Move over there.
Are you the relatives?
你带钱来了吗?
Did you bring the money?
在那边,给钱
Over there.
The money.
– 给你钱,孩子们呢?
– 待在这儿
– Yes, and the boys?
– Stay there.
谁给你钱了?
怎么啦?出啥事了?
Who paid you?
What’s up? What’s going on?
– 我该放谁走?
– 小孩子
– Who do I let off?
– The children.
下车,小屁孩
快点,我不想再看见你
Get off, fucking kids.
Hurry up, I don’t want to see you.
快走,婊♥子♥
该减肥了,胖婊♥子♥
Move, bitch.
Lose weight, bitch.
怎么啦?
What’s up?
快点,快走
Come on.
Let’s go, come on.
玛雅·蒙特内戈
Maya Montenegro?
在这儿
Here.
到车上去,婊♥子♥
Get back in, bitch!
– 这点钱不够
– 我被抢劫了
– What’s this?
– I got mugged.
我才不在乎
你被抢了呢
I don’t give a shit
if you got mugged.
我会为她付钱的
我把结婚戒指给你
I’ll pay you for her.
Here’s my wedding band.
我来了,玛雅
Woman: I’m coming, Maya.
– 我的手表
– 我也会付钱的
– My watch.
– I’ll pay too.
放她出来
Let her out.
– 别这样做
– 别动
– Don’t do it.
– Don’t move.
– 我求求你
– 去你♥妈♥的♥
– I beg you.
– Fuck you.
别带走她
Don’t take her away.
罗莎,帮帮我
Rosa, help me!
王八蛋
你要带我去哪儿?
Where are you taking me,
motherfucker?
罗莎,救我!帮帮我!
Rosa, help me, Rosa.
Help me, Rosa!
离窗子远点
Man: Move away from the window.
你现在哭什么?
Why are you crying now, huh?
你们要带我去哪儿?
Maya: Where are you taking me?
闭上你的嘴
Driver: Shut up.
Shut the fuck up.
– 你真是个爱哭鬼
– 别惹火我
– You cry a lot, huh?
– Don’t fuck with me.
– 闭嘴
– 拿枚硬币出来
– Shut the fuck up.
– Man #2: Take out a coin.
抛币决定谁得到她
Let’s have a toss to see
what happens to her.
有人今晚要享艳福了
Somebody will get laid
tonight, man.
你想不想干?
Do you want it,
or not?
抛币吧,伙计
Driver: Toss it, man.
Let’s see it.
该死,你真走运
Fuck it, man.
让我替你拿包
你累坏了
Let me carry your bag,
you’re tired.
别给我那种脸色
我可不像那个混♥蛋♥
Don’t be like that with me.
I’m not like that prick.
怎么啦?
别担心
What’s wrong?
Don’t worry.
我可不像那个混♥蛋♥
I’m not like that prick.
其实你并不难看
You’re not as ugly as
I first thought.
可你很臭,傻瓜
But you stink, motherfucker.
你还挺好闻的,亲爱的
You don’t smell bad
yourself, honey.
你喜欢我的靴子吗?
Driver: Do you like them?
你从哪里买♥♥的?
Where did you get them?
在蒂华纳
这是全蒂华纳最酷的靴子
In Tijuana, they’re the coolest
in all Tijuana.
我可等不及了,美人
Later.
It’s late, sweetheart.
( Driver whistling )
– 你喜欢唱歌♥吗?
– 不喜欢
– Do you like to sing?
– No, honey.
# 我知道我出门在外…
Maya: I know very well
that I’m outside…
唱吧
Hit it.
# 我死去的那天
# 你会为我哭泣
But the day that I die,
I know you’ll have to cry.
你唱得很好,甜心
You do sing nice, sweetie.
# 哭泣啊哭泣…
Cry and cry…
# 飞翔啊飞翔…
Driver: Fly and fly…
是“哭泣”
不是“飞翔”
.
Its “cry,” man’
噢,没错
那我跟着你唱好了
Oh, that’s right.
I’ll follow you, then.
# 后来有个卖♥♥骡子的告诉我…
Then a mule-seller
told me…
不,我唱错了
No, I got it wrong
already.
# 你不用第一个到那儿
That you don’t have
to get there first,
# 但你要知道去那儿的路…
But you have to know
how to do it…
就这样,继续唱
That’s it,
go on, go on.
# 不管有没有钱
With or without money,
# 我一直做我想做的事
I always do what I want,
# 我的话,就是王法
And my word is the law.
# 噢,妈妈
Oh, mama!
你转过去
我给你擦后背
Turn around,
let me lather you up.
我开始喜欢你了
Driver: I’m liking you already.
冲水
Put some water on.
你擦得我很舒服
You lather me up good.
# 你以后就住那儿了
And that’s how
you’re gonna stay.
# 不管有没有钱
With or without money,
# 我一直做我想做的事
I always do what I want.
– 你唱得很好
– 拭目以待吧
– You sing well.
– Let’s see.
– 怎么啦?
– 你等一下
– Excuse me?
– Hold on a sec.
快点
Don’t be long.
你不喜欢我的嗓音吗?
Driver: Didn’t you
like my voice?
我喜欢,我跟你说过了
我刚才在听你唱
You do sing,
I had heard you before.
我知道你喜欢我
亲爱的
Driver: I know
you like me, honey.
我听见你在车里唱歌♥
I told you I’d heard you
in the car.
我知道,你一直盯着我的头发看

你的评论可以尖锐,但不能湿疣!